LC·Dict

Pick one's battles

숙어B2
/pɪk wʌnz ˈbæt̬əlz//pɪk wʌnz ˈbætəlz/

모든 문제에 맞서지 말고 중요한 싸움만 골라 대응하다

phrase

  1. 1

    모든 문제나 논쟁에 관여하지 않고, 노력할 가치가 있는 중요한 것만 신중하게 선택해 대응하다.B2

    to choose carefully which issues, conflicts, or arguments are worth spending time, effort, or risk on.

    • As a manager, you have to pick your battles and not argue over every small mistake.

      관리자로서 모든 작은 실수에 대해 다투지 말고 중요한 문제만 골라 대응해야 한다.

    • I wanted to complain about the schedule, but I decided to pick my battles.

      일정에 대해 불평하고 싶었지만, 나는 중요한 일에만 힘을 쓰기로 했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘let it go’가 단순히 넘어가라는 뜻에 가깝다면, ‘pick one's battles’는 장기적인 목표나 우선순위를 생각해 전략적으로 대응할 일을 선택한다는 뉘앙스가 강합니다. ‘choose your priorities’보다 갈등이나 논쟁 상황에 더 자주 쓰이며, 약간 비유적이고 조언하는 느낌이 있습니다.

소유격은 문맥에 맞게 바꿔 씁니다: pick your battles, pick his battles, pick our battles 등. 명령문 ‘Pick your battles.’는 조언으로 자연스럽지만, 상대에게 말할 때는 ‘You need to pick your battles’처럼 말하면 다소 훈계처럼 들릴 수 있으므로 친한 사이가 아니면 부드럽게 표현하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

choose your battles
거의 같은 뜻이며, ‘pick’보다 약간 더 직설적이고 설명적인 표현입니다.
prioritize
일반적으로 우선순위를 정한다는 뜻으로, 갈등이나 논쟁의 뉘앙스는 약합니다.
let it go
특정 문제를 그냥 넘기라는 뜻에 가깝고, 전략적으로 싸움을 고른다는 의미는 덜합니다.

반의어

fight over everything
사소한 일까지 모두 문제 삼는다는 뜻으로, 이 표현의 반대되는 태도입니다.
make a mountain out of a molehill
작은 일을 크게 부풀린다는 뜻으로, 신중하게 중요한 문제만 고르는 태도와 반대됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]전쟁이나 군사 전략에서 모든 전투를 치르는 것이 아니라 이길 가능성이 높거나 전략적으로 중요한 전투만 선택해야 한다는 생각에서 나온 비유적 표현입니다. 현대 영어에서는 실제 전쟁보다 일상적인 갈등, 논쟁, 의사결정 상황에 훨씬 더 자주 쓰입니다.

💡 전쟁에서 병력과 자원이 한정되어 있으니 모든 전투에 나가지 않고 중요한 전투만 고른다고 기억하면 쉽습니다. 즉, ‘battle = 논쟁·갈등’, ‘pick = 고르다’로 떠올리면 됩니다.

Pick one's battles 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전