pick·ings
B2informal얻을 수 있는 이익·기회·쓸 만한 것들, 특히 ‘slim/rich/easy pickings’로 자주 쓰이는 비격식 복수 명사
noun명사
- 1
소득, 이익거리, 건질 것 — 어떤 상황에서 얻을 수 있는 이익, 기회, 쓸 만한 것들B2〔general〕
the profits, opportunities, or useful things available from a situation
By Sunday afternoon, the market pickings were slim.
일요일 오후가 되자 시장에서 건질 만한 것이 별로 없었다.
The new rules could mean rich pickings for tax lawyers.
새 규정은 세무 변호사들에게 큰 수익 기회가 될 수 있다.
- 2
쉬운 먹잇감, 손쉬운 대상 — 쉽게 훔치거나 이용하거나 이길 수 있는 사람이나 대상B2〔general〕
people or things that are easy to steal from, exploit, obtain, or defeat
Tourists with open bags are easy pickings for pickpockets.
가방을 열어 둔 관광객은 소매치기에게 쉬운 표적이다.
Weak passwords make online accounts easy pickings for hackers.
약한 비밀번호는 온라인 계정을 해커에게 쉬운 먹잇감으로 만든다.
유의어easy targets, prey
반의어hard targets
뉘앙스 · 쓰임
“profit”은 더 직접적이고 중립적인 ‘이익’이고, “pickings”는 상황 속에서 주워 얻는 듯한 이득이나 남은 기회를 비격식적으로 말합니다. “opportunities”보다 구어적이고, 특히 많고 적음을 평가하는 표현과 잘 어울립니다.
이 의미에서는 거의 항상 복수형 “pickings”로 쓰며, “pickings are slim”처럼 복수 동사를 씁니다. 단수형 “picking”은 ‘고르기, 따기, 연주법’ 등 다른 뜻으로 쓰일 수 있으므로 혼동하지 마세요.
유의어 뉘앙스 비교
- profits
- 금전적 이익을 더 직접적으로 가리킵니다.
- gains
- 얻은 이득을 더 일반적으로 말합니다.
- spoils
- 승리나 약탈 뒤에 얻은 것을 가리키는 느낌이 강합니다.
- easy targets
- 더 직접적이고 설명적인 표현입니다.
- prey
- 피해자나 먹잇감이라는 이미지가 더 강합니다.
반의어
- losses
- 얻는 것이 아니라 잃은 금전적·실질적 손해를 뜻합니다.
- hard targets
- 공격하거나 이용하기 어려운 대상을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- slim pickings건질 것이 별로 없음; 수확이 적음
- rich pickings큰 이익; 풍부한 수확
- easy pickings쉬운 표적; 쉽게 얻을 수 있는 것
- poor pickings초라한 수확; 별로 얻을 것 없음
noun+verb+adj
- pickings are slim얻을 것이 별로 없다
어원 · 암기 팁
[Middle English]동사 “pick”에 동작이나 결과를 나타내는 “-ing”이 붙고, 여기에 복수형 “-s”가 붙어 ‘집어 얻은 것들’이라는 의미로 발전했습니다.
pick + -ing + -s
💡 무언가를 하나씩 ‘pick’해서 얻은 것들이라고 생각하면 ‘pickings’가 ‘건질 것, 얻을 것’이라는 뜻으로 기억하기 쉽습니다.