LC·Dict

piss-shy

숙어C1slang
US/ˈpɪs ˌʃaɪ/

남이 있으면 소변을 잘 보지 못하는

phrase

  1. 1

    다른 사람이 가까이 있거나 들을 수 있는 상황에서 긴장하여 소변을 잘 보지 못하는C1

    unable or embarrassed to urinate when other people are present or nearby

    • I’m a bit piss-shy, so I hate using crowded public toilets.

      나는 남이 있으면 소변을 잘 못 봐서 붐비는 공중화장실을 싫어한다.

    • He couldn’t give the urine sample because he got piss-shy with the nurse waiting outside.

      그는 간호사가 밖에서 기다리고 있자 긴장해서 소변 샘플을 낼 수 없었다.

뉘앙스 · 쓰임

“shy bladder”는 더 중립적이고 덜 거친 표현이며, “paruresis”는 의학적·전문적 표현입니다. “piss-shy”는 더 구어적이고 직설적이며 약간 거칠거나 농담처럼 들릴 수 있습니다.

“piss”는 ‘오줌 누다/오줌’이라는 뜻의 속어로, 일부 상황에서는 무례하거나 저속하게 들릴 수 있습니다. 직장, 병원, 공식 글쓰기에서는 “shy bladder,” “difficulty urinating in public,” 또는 “paruresis”를 쓰는 것이 안전합니다. 보통 형용사처럼 “be piss-shy” 또는 “get piss-shy” 형태로 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

shy bladder
더 중립적이고 일상적으로 쓰기 안전한 표현입니다.
paruresis
의학적·전문적 용어로, 임상적 맥락에서 쓰입니다.
pee-shy
비슷한 뜻이지만 “piss-shy”보다 덜 거칠게 들릴 수 있습니다.

반의어

uninhibited
남의 시선이나 상황에 크게 구애받지 않는다는 더 일반적인 의미입니다.
comfortable urinating in public
정해진 관용구라기보다 의미를 풀어 설명한 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어 속어 “piss”(오줌, 오줌 누다)와 형용사 “shy”(수줍은, 꺼리는)가 결합한 표현입니다. 여기서 “shy”는 사람을 대하기 수줍다는 뜻보다 특정 행동을 하기를 불편해하거나 꺼린다는 뜻으로 쓰입니다.

💡 “piss”는 소변, “shy”는 수줍음이라고 기억하면, ‘소변볼 때 수줍어지는 상태’로 연결해 외울 수 있습니다.