Pitch a tent
숙어B2informal텐트를 치다; 속어로는 발기하다
phrase
- 1
캠핑 등을 위해 텐트를 설치하다.B1
to put up or set up a tent, especially for camping
We pitched a tent by the lake before it got dark.
우리는 어두워지기 전에 호숫가에 텐트를 쳤다.
It took us twenty minutes to pitch the tent in the rain.
비 속에서 텐트를 치는 데 20분이 걸렸다.
- 2
남성이 발기하다; 바지 앞부분이 텐트처럼 솟아 보인다는 뜻의 성적인 속어.C1
slang: for a male to get an erection, especially when it creates a visible bulge in the trousers
Be careful with that phrase: in slang, “pitch a tent” can mean to get an erection.
그 표현은 조심해서 써야 한다. 속어로 pitch a tent는 발기하다는 뜻이 될 수 있다.
The scene was meant to be funny because he was embarrassed that he had pitched a tent.
그 장면은 그가 발기해서 당황한 상황을 웃기게 보이려는 것이었다.
뉘앙스 · 쓰임
set up a tent는 성적 뉘앙스가 거의 없는 가장 안전한 표현입니다. pitch a tent는 캠핑 맥락에서는 자연스럽지만, 일부 상황에서는 성적인 농담으로 들릴 수 있습니다. get an erection은 직접적이고 의학적·중립적인 표현이며, have a hard-on은 더 노골적이고 속어적인 표현입니다.
캠핑 이야기가 아닌 상황에서 pitch a tent를 쓰면 성적인 속어로 이해될 수 있습니다. 직장, 학교, 공식 문서에서는 오해를 피하려면 set up a tent를 쓰는 것이 안전합니다. 속어 의미는 성인 대화나 농담에서만 쓰며, 상대와 상황에 따라 무례하거나 민망하게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- set up a tent
- 가장 일반적이고 성적 오해가 적은 중립적 표현입니다.
- put up a tent
- 일상적인 표현으로, pitch a tent보다 더 단순하고 덜 관용적으로 들립니다.
- get an erection
- 가장 직접적이고 비교적 중립적·의학적인 표현입니다.
- have a hard-on
- 매우 비격식적이고 노골적인 속어로, 공손하지 않습니다.
반의어
- take down a tent
- 설치한 텐트를 해체한다는 뜻입니다.
- pack up a tent
- 텐트를 접어 정리하고 챙긴다는 뜻으로, 이동 준비의 느낌이 강합니다.
- lose an erection
- 발기가 사라지다는 직접적이고 비교적 중립적인 표현입니다.
- go soft
- 비격식적인 표현으로, 발기가 풀리다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]pitch는 오래전부터 ‘말뚝을 박다, 고정하다, 세우다’라는 뜻으로 쓰였고, 여기서 텐트를 세운다는 의미가 생겼습니다. 성적인 속어 의미는 발기했을 때 바지 앞부분이 텐트처럼 올라와 보인다는 시각적 비유에서 나온 것으로 이해됩니다.
💡 캠핑에서는 ‘tent를 pitch한다’고 기억하고, 문맥이 캠핑이 아니면 ‘텐트처럼 솟아오른 모양’의 속어 의미가 있을 수 있다고 떠올리세요.