Plead out
구동사C1재판까지 가지 않고 유죄를 인정해 사건을 마무리하다
phrasal verb구동사
- 1
유죄를 인정하다, 사법거래하다 — 피고인이 보통 형량 또는 혐의 감경을 조건으로 유죄를 인정하여 형사 사건을 재판 없이 끝내다C1
to resolve a criminal case by pleading guilty, usually in exchange for a reduced charge or sentence and without having a trial
The defendant decided to plead out rather than risk a long prison sentence at trial.
그 피고인은 재판에서 긴 징역형을 받을 위험을 감수하기보다 유죄를 인정하고 사건을 마무리하기로 했다.
She pleaded out to a lesser charge and received probation.
그녀는 더 가벼운 혐의에 대해 유죄를 인정하는 합의를 하고 보호관찰 처분을 받았다.
뉘앙스 · 쓰임
plead guilty는 단순히 ‘유죄를 인정하다’라는 가장 중립적이고 일반적인 표현입니다. plead out은 그 결과 사건이 재판 없이 종결된다는 점과 협상된 합의의 뉘앙스가 더 강합니다. cop a plea도 비슷하지만 더 구어적이고 다소 비격식적입니다.
미국 형사법·뉴스 보도·범죄 드라마에서 자주 쓰입니다. 영국식 영어에서는 같은 의미로 plead guilty 또는 enter a guilty plea가 더 일반적입니다. 일상 대화에서는 법적 사건을 설명할 때 쓰며, 민사 사건에는 보통 쓰지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- plead guilty
- 가장 일반적인 표현으로, 반드시 합의나 사건 종결의 뉘앙스를 포함하지는 않습니다.
- enter a guilty plea
- 더 공식적이고 법률 문서나 법정 절차에서 쓰기 좋습니다.
- cop a plea
- 미국식 비격식 표현으로, plea bargain의 뉘앙스가 강합니다.
반의어
- go to trial
- 유죄 인정 합의로 끝내지 않고 정식 재판을 받는다는 뜻입니다.
- plead not guilty
- 혐의를 부인하고 무죄를 주장한다는 뜻입니다.
- contest the charges
- 혐의에 이의를 제기하며 다툰다는 더 넓고 공식적인 표현입니다.