pleas·ing·ly
C1기분 좋게, 만족스럽게, 보기 좋게
adverb부사
- 1
기분 좋게, 만족스럽게, 보기 좋게 — 즐거움, 만족감, 또는 보기 좋은 느낌을 주는 방식으로C1〔general〕
in a way that gives pleasure, satisfaction, or an attractive impression
The room was pleasingly warm after the long walk.
긴 산책 후에 방은 기분 좋게 따뜻했다.
The design is pleasingly simple, with no unnecessary details.
그 디자인은 불필요한 세부 요소가 없어 만족스러울 만큼 단순하다.
뉘앙스 · 쓰임
“pleasantly”는 ‘기분 좋게’라는 일반적인 느낌에 더 넓게 쓰이고, “pleasingly”는 결과나 모양, 분위기가 만족스럽거나 보기 좋다는 평가의 뉘앙스가 강합니다. “satisfactorily”는 기준을 충족했다는 뜻이 더 강해 감각적·미적 즐거움은 덜합니다.
대개 긍정적인 평가를 덧붙일 때 쓰며, “pleasingly warm,” “pleasingly simple,” “pleasingly symmetrical”처럼 형용사를 수식하는 경우가 많습니다. 아주 캐주얼한 말에서는 “nicely”나 “pleasantly”가 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pleasantly
- 더 일반적이며, 기분 좋거나 상쾌한 느낌 전반에 넓게 쓰인다.
- attractively
- 특히 외형이나 시각적 매력이 있다는 뜻이 더 강하다.
- satisfyingly
- 기대나 욕구가 충족되어 만족스럽다는 느낌이 더 강하다.
반의어
- unpleasantly
- 기분 나쁘거나 불쾌한 방식이라는 뜻이다.
- displeasingly
- 마음에 들지 않게, 보기 싫게라는 뜻으로 더 격식 있고 드물다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adv+adjective
- pleasingly simple만족스러울 만큼 단순한
- pleasingly warm기분 좋게 따뜻한
- pleasingly symmetrical보기 좋게 대칭적인
- pleasingly crisp기분 좋게 바삭한; 산뜻하게 또렷한
어원 · 암기 팁
[Old French and Latin]동사 “please”에서 나온 “pleasing”에 부사형 접미사 “-ly”가 붙은 말입니다. “please”는 고대 프랑스어를 거쳐 라틴어 “placere”(기쁘게 하다, 만족시키다)와 관련됩니다.
pleas(e) ‘기쁘게 하다’ + -ing ‘성질을 나타내는 형용사형’ + -ly ‘부사형 접미사’
💡 “pleasing”은 ‘마음에 드는’이고, “-ly”가 붙으면 ‘마음에 들게, 기분 좋게’라는 부사가 됩니다.