plu·mach
C2literaryUSUK드물게 쓰임
깃털 장식, 깃털 다발
noun명사
- 1
깃털 장식, 장식용 깃털 — 장식용 깃털 다발; 깃털 장식C2〔historical〕
a plume or bunch of feathers, especially one used as an ornament
The actor wore a bright plumach on his velvet hat.
그 배우는 벨벳 모자에 밝은 깃털 장식을 달고 있었다.
A faded plumach hung from the old military helmet.
낡은 군용 투구에는 빛바랜 깃털 다발이 달려 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
“plume”은 현대 영어에서도 쓰이는 일반적인 말이고, “plumage”는 새의 전체 깃털을 가리킵니다. “plumach”는 깃털 장식이나 깃털 다발에 가까우며, 훨씬 더 오래되고 드문 느낌을 줍니다.
현대 일상 영어에서는 거의 사용하지 않는 희귀·고어적 단어입니다. 일반 대화나 글에서는 “plume”, “feather”, “feathered decoration”을 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- plume
- 현대 영어에서 더 일반적으로 쓰이며, 깃털 하나 또는 깃털 장식을 모두 가리킬 수 있습니다.
- feather decoration
- 의미가 더 설명적이고 현대적이며 일상적으로 이해하기 쉽습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a bright plumach밝은 색의 깃털 장식
verb+noun
- wear a plumach깃털 장식을 달다
noun+prep+noun
- a plumach on a hat모자 위의 깃털 장식
어원 · 암기 팁
[Old French]프랑스어계 단어로, ‘깃털’을 뜻하는 라틴어 pluma와 관련이 있습니다. 영어에서는 깃털 장식이나 깃털 다발을 뜻하는 드문 말로 전해졌습니다.
plumach는 더 작은 현대 영어 형태소로 자연스럽게 나누기 어렵지만, 어원적으로는 ‘깃털’을 뜻하는 plum-/pluma 계열과 관련됩니다.
💡 “plume”이 ‘깃털 장식’이라는 뜻이므로, “plumach”도 비슷하게 ‘깃털 장식’으로 연결해 기억할 수 있습니다.