plumb crazy
숙어C1informal완전히 미쳤거나 아주 터무니없는
phrase
- 1
완전히 미쳤다고 느껴질 만큼 비이성적이거나 터무니없는C1
completely crazy, irrational, eccentric, or foolish
You must be plumb crazy if you think I’m going to lend you my car again.
내가 네게 차를 또 빌려줄 거라고 생각한다면 너 정말 제정신이 아닌 거야.
The plan sounded plumb crazy at first, but somehow it worked.
그 계획은 처음에는 완전히 터무니없게 들렸지만, 어찌 된 일인지 성공했다.
뉘앙스 · 쓰임
“completely crazy”보다 더 구어적이고 약간 시골스럽거나 오래된 미국식 느낌이 있습니다. “insane”은 더 강하고 때로는 의학적·법적 뉘앙스가 있을 수 있지만, “plumb crazy”는 대개 과장이나 농담에 가깝습니다. “mad”는 영국식에서는 ‘화난’ 뜻도 강하므로 문맥에 따라 다릅니다.
사람에게 직접 쓰면 무례하게 들릴 수 있으므로 친한 사이의 농담이나 과장된 묘사에서 조심해서 사용합니다. 정신 건강 문제를 비하하는 표현으로 받아들여질 수 있으니 공식적·민감한 상황에서는 피하고, “unreasonable,” “irrational,” “very strange” 같은 중립적 표현을 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- completely crazy
- 가장 직접적이고 중립적인 표현으로, “plumb crazy”보다 지역색이나 구어적 맛이 덜합니다.
- out of one's mind
- 사람이 제정신이 아니라고 강하게 말하는 표현으로, 비난의 느낌이 더 클 수 있습니다.
- mad as a hatter
- 익살스럽고 문학적·관용적인 느낌이 있으며, “plumb crazy”보다 더 오래된 표현처럼 들립니다.
반의어
- perfectly sane
- 정신적으로 완전히 정상적이라는 뜻으로, “plumb crazy”의 직접적인 반대 표현입니다.
- reasonable
- 생각이나 행동이 이성적이고 타당하다는 뜻으로, 터무니없다는 의미의 반대에 가깝습니다.
어원 · 암기 팁
[English]“plumb”은 원래 납추를 뜻하는 라틴어 계열 단어에서 온 말로, 수직이나 깊이를 정확히 재는 데 쓰였습니다. 이후 ‘정확히, 바로, 완전히’라는 부사 의미가 생겼고, 구어체에서 형용사를 강하게 만드는 말로 쓰이게 되었습니다. 따라서 “plumb crazy”는 문자 그대로 ‘완전히 미친’이라는 강조 표현입니다.
💡 “plumb”의 b는 발음하지 않고 “plum”처럼 읽습니다. ‘자두(plum)처럼 머리가 완전히 익어 버렸다’고 상상하면 “plumb crazy = 완전히 미친”을 기억하기 쉽습니다.