plun·der·ing·ly
C2literary약탈하듯이, 마구 빼앗는 방식으로
adverb부사
- 1
약탈적으로, 강탈하듯이 — 약탈하거나 남의 것을 강제로 빼앗는 방식으로C2〔general〕
in a way that involves plundering, looting, or taking things by force or greed
The invaders moved plunderingly through the villages, taking food, tools, and cattle.
침략자들은 마을들을 약탈하듯 지나가며 식량, 도구, 가축을 빼앗았다.
The company expanded plunderingly, stripping forests and leaving local communities with nothing.
그 회사는 숲을 마구 빼앗듯 훼손하며 확장했고, 지역 공동체에는 아무것도 남기지 않았다.
뉘앙스 · 쓰임
“violently”는 단순히 폭력적인 방식을 뜻하고, “greedily”는 탐욕스럽게 원하는 태도에 초점이 있습니다. “plunderingly”는 남의 재산이나 자원을 약탈하듯 빼앗는다는 의미가 강하며, “rapaciously”보다 더 직접적으로 약탈·노략의 이미지를 줍니다.
현대 일상 회화에서는 거의 쓰이지 않는 단어입니다. 보통은 “in a plundering way”, “like looters”, “rapaciously”, “predatorily” 등이 더 자연스럽습니다. 사용하면 문학적이거나 강한 비판적 효과가 납니다.
유의어 뉘앙스 비교
- rapaciously
- 탐욕스럽게 빼앗는다는 뜻으로, 약탈의 폭력적 장면보다는 탐욕 자체를 더 강조합니다.
- predatorily
- 약한 대상을 이용하거나 착취하는 방식에 초점이 있으며, 실제 약탈보다 비유적 착취에 자주 쓰입니다.
- lootingly
- 전리품이나 물건을 훔쳐 가는 행위에 더 직접적으로 연결되지만, 역시 매우 드문 표현입니다.
반의어
- protectively
- 빼앗는 것이 아니라 보호하는 태도를 나타냅니다.
- respectfully
- 타인의 권리나 소유를 존중하는 태도를 나타냅니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- move plunderingly약탈하듯 움직이다
- behave plunderingly약탈자처럼 행동하다
- expand plunderingly마구 빼앗으며 확장하다
어원 · 암기 팁
[Germanic]“plunder”는 독일어·저지 독일어 계통의 말에서 영어로 들어온 것으로, 원래 물건이나 재산을 빼앗는 행위와 관련됩니다. 여기에 진행·성질을 나타내는 “-ing”과 부사를 만드는 “-ly”가 붙어 “약탈하듯이”라는 뜻이 되었습니다.
plunder(약탈하다) + -ing(약탈하는 성질) + -ly(부사화 접미사)
💡 “plunder”를 ‘플런더=약탈하다’로 기억하고, “-ly”가 붙으면 ‘약탈하듯이’라는 부사로 떠올리면 됩니다.