po·et·ize
C2literary시를 짓다; 어떤 것을 시적으로 표현하다
verb동사
- 1
시를 짓다, 시인처럼 쓰다 — 시를 짓다; 시인처럼 글을 쓰다C2〔literature〕
to write poetry or compose verse
She liked to poetize late at night, filling notebooks with sonnets.
그녀는 밤늦게 시를 짓는 것을 좋아해서 공책을 소네트로 채웠다.
As a student, he poetized about love, exile, and the sea.
학생 시절 그는 사랑, 추방, 바다에 관해 시를 썼다.
- 2
시적으로 표현하다, 시적으로 만들다 — 어떤 것을 시적으로 표현하거나 시적인 느낌이 나게 만들다C2〔literature〕
to describe, treat, or transform something in a poetic way
The essay poetizes everyday labor, turning it into something almost sacred.
그 수필은 일상의 노동을 시적으로 표현해 거의 성스러운 것으로 만든다.
He poetized the old railway station in his travel book.
그는 여행기에서 오래된 기차역을 시적으로 그려 냈다.
유의어poeticize, romanticize, lyricize
반의어depoeticize, demystify
뉘앙스 · 쓰임
write poetry는 가장 일반적이고 쉬운 표현이며, compose poetry는 더 격식 있고 창작 행위를 강조합니다. versify는 산문이나 내용을 운문으로 바꾸는 느낌이 강하고, poeticize는 어떤 대상을 시적으로 만들거나 미화한다는 뜻에서 poetize와 매우 가깝습니다. poetize는 드물고 문학적인 어감이 강합니다.
현대 영어에서 poetize는 매우 드문 단어이므로 일반 학습자에게는 write poetry 또는 describe something poetically가 더 자연스럽습니다. 문학 비평에서는 어떤 현실을 지나치게 아름답거나 감상적으로 표현한다는 뉘앙스로도 쓰일 수 있습니다. 영국식 철자로는 poetise도 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- write poetry
- 가장 일반적이고 일상적인 표현입니다.
- compose verse
- 더 격식 있고 운문을 짓는 행위를 강조합니다.
- versify
- 운문 형식으로 쓰거나 바꾸는 느낌이 강합니다.
- poeticize
- 의미가 매우 비슷하지만 poetize보다 현대 영어에서 조금 더 알아보기 쉽습니다.
- romanticize
- 현실을 이상화하거나 낭만적으로 꾸민다는 뉘앙스가 더 강합니다.
- lyricize
- 서정적이고 노래 같은 느낌으로 표현한다는 뜻이 강합니다.
반의어
- depoeticize
- 시적인 성격이나 미화된 느낌을 제거한다는 드문 표현입니다.
- demystify
- 신비롭거나 이상화된 이미지를 걷어 내고 명확히 설명한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+prep+noun
- poetize about love사랑에 관해 시를 짓다
verb+noun
- poetize everyday life일상을 시적으로 표현하다
- poetize experience경험을 시적으로 그려 내다
- poetize nature자연을 시적으로 표현하다
verb+to-infinitive
- tend to poetize시적으로 표현하는 경향이 있다
어원 · 암기 팁
[Greek via Latin and Old French]poet는 그리스어 poiētēs ‘만드는 사람, 시인’에서 라틴어와 프랑스어를 거쳐 영어에 들어왔고, 여기에 동사를 만드는 접미사 -ize가 붙어 poetize가 되었습니다.
poet ‘시인’ + -ize ‘~하게 만들다, ~하다’
💡 poet ‘시인’ + -ize ‘동사로 만들기’로 기억하면 ‘시인처럼 하다’, 즉 ‘시를 짓다/시적으로 만들다’라는 뜻이 됩니다.
최초 사용 시기: circa 1580