pole dance
숙어B2수직 기둥을 이용해 추는 춤 또는 그런 춤을 추다
phrase
- 1
수직 기둥을 이용해 회전, 균형, 곡예 동작 등을 하며 추는 춤B2
a dance performed using a vertical pole, often with spins, acrobatic movements, and choreographed poses
She performed a pole dance as part of the contemporary dance show.
그녀는 현대무용 공연의 일부로 폴 댄스를 선보였다.
Pole dance classes are popular with people who want to build strength and flexibility.
근력과 유연성을 기르고 싶은 사람들 사이에서 폴 댄스 수업이 인기가 있다.
- 2
수직 기둥을 이용해 춤을 추다B2
to perform a dance using a vertical pole
He learned to pole dance for a charity performance.
그는 자선 공연을 위해 폴 댄스를 배우게 되었다.
Many athletes pole-dance to improve core strength and body control.
많은 운동선수들이 코어 근력과 신체 조절 능력을 향상시키기 위해 폴 댄스를 한다.
뉘앙스 · 쓰임
‘pole dance’는 특정 춤이나 공연을 가리키고, ‘pole dancing’은 활동·운동·장르 전체를 가리킬 때 더 자주 쓰입니다. ‘striptease’는 옷을 벗는 행위에 초점이 있어 더 노골적이고 성적인 표현이며, ‘exotic dance’는 완곡하지만 성인 오락의 뉘앙스가 더 강할 수 있습니다.
사람이나 직업을 묘사할 때는 성적 대상화로 들릴 수 있으므로 조심해야 합니다. 피트니스나 스포츠 맥락에서는 ‘pole fitness’, ‘pole sport’, ‘pole dancing class’처럼 말하면 더 중립적으로 들립니다. 동사로 쓸 때는 하이픈을 넣어 ‘pole-dance’라고 쓰는 경우도 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pole dancing
- 활동이나 장르 전체를 말할 때 더 흔히 쓰이는 표현입니다.
- pole fitness
- 성적 이미지보다 운동·피트니스 측면을 강조하는 더 중립적인 표현입니다.
- exotic dance
- 성인 오락이나 관능적인 공연의 뉘앙스가 더 강할 수 있습니다.
- do pole dancing
- 구어체에서 자연스럽고, 취미나 운동으로 한다는 느낌이 강합니다.
- perform pole dancing
- 무대나 공연 맥락에서 더 격식 있게 들립니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘pole’은 ‘기둥, 장대’를 뜻하고 ‘dance’는 ‘춤’을 뜻합니다. 수직 기둥을 이용한 무대 공연에서 발전한 표현으로, 20세기에는 성인 오락과 관련해 널리 알려졌고 이후 피트니스와 스포츠 영역에서도 사용되게 되었습니다.
💡 pole은 ‘기둥’, dance는 ‘춤’이므로, 기둥을 잡고 추는 춤이라고 기억하면 됩니다.