por
B2technical스페인어·포르투갈어 전치사로, 일반 영어 단어는 아님
preposition전치사
- 1
…으로, …을 통해, …때문에 — 스페인어와 포르투갈어에서 이유, 수단, 경로, 기간, 교환, 비율 등을 나타내는 전치사B2〔language〕
in Spanish and Portuguese, a preposition used to express cause, means, route, duration, exchange, rate, and related meanings
In Spanish, gracias por tu ayuda means “thanks for your help.”
스페인어에서 gracias por tu ayuda는 ‘도와줘서 고마워’라는 뜻이다.
In Portuguese, obrigado por esperar means “thank you for waiting.”
포르투갈어에서 obrigado por esperar는 ‘기다려 주셔서 감사합니다’라는 뜻이다.
유의어para
뉘앙스 · 쓰임
스페인어와 포르투갈어에서 por는 이유, 수단, 경로, 교환, 비율 등을 나타낼 때 자주 쓰입니다. 비슷하게 “for”로 번역되는 para는 보통 목적, 방향, 수혜자, 마감 시점 등을 나타내므로 por와 항상 바꿔 쓸 수 없습니다.
영어 글에서 por는 일반 영어 어휘가 아니라 스페인어·포르투갈어 단어를 언급하는 경우에 주로 나옵니다. “por favor”는 ‘please’라는 뜻의 고정 표현입니다. 스페인어에서 “por qué”는 ‘왜’이고 “porque”는 ‘왜냐하면’이므로 철자와 띄어쓰기에 주의해야 합니다. 대문자 “POR”는 다른 약어일 수 있으므로 이 항목의 por와 구별해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- para
- 스페인어·포르투갈어에서 둘 다 ‘for’로 번역될 수 있지만, para는 주로 목적·방향·수혜자·마감 시점 등을 나타내며 por와 용법이 다릅니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
fixed phrase
- por favor부디, 제발, 부탁합니다
prep+noun
- por ejemplo예를 들어
- por ciento퍼센트, 백분율
prep+interrogative
- por qué왜
어원 · 암기 팁
[Latin]스페인어와 포르투갈어의 por는 라틴어 전치사 per, pro 계열과 관련된 로망스어 형태에서 발전한 말입니다.
단일 형태소로 보며, 영어 접두사나 접미사로 분석하지 않습니다.
💡 “por favor”를 ‘please’로 외우면 por가 스페인어·포르투갈어 전치사라는 점을 기억하기 쉽습니다.