P·O·S
B2abbreviation‘point of sale’, ‘part of speech’ 등의 약어
noun명사
- 1
판매 시점, 판매 시점 시스템 — 판매 시점; 물건이나 서비스의 결제가 이루어지는 장소, 시간, 또는 그 거래를 처리하는 시스템B2〔retail〕
point of sale; the place, time, or system at which goods or services are paid for
The café installed a new POS system last week.
그 카페는 지난주 새 POS 시스템을 설치했다.
Customers can pay by card at the POS.
고객은 판매 시점에서 카드로 결제할 수 있다.
- 2
품사 — 품사; 문장에서 단어가 하는 문법적 기능에 따른 부류B2〔grammar〕
part of speech; a grammatical class of words, such as noun, verb, adjective, or adverb
The table shows the POS of each word.
그 표는 각 단어의 품사를 보여 준다.
Students must identify the POS before analyzing the sentence.
학생들은 문장을 분석하기 전에 품사를 파악해야 한다.
- 3
쓰레기, 개자식 — 쓰레기 같은 물건이나 사람; ‘piece of shit’의 약어로, 매우 무례한 욕설C1〔slang〕
a worthless or contemptible thing or person; an abbreviation of the vulgar phrase “piece of shit”
My old laptop is a total POS.
내 낡은 노트북은 완전 쓰레기다.
He called the broken car a POS.
그는 고장 난 차를 쓰레기라고 불렀다.
뉘앙스 · 쓰임
‘POS system’은 단순한 계산대보다 결제, 재고, 판매 기록을 함께 처리하는 시스템을 가리키는 경우가 많습니다. 문법에서 ‘POS’는 일상 회화보다 언어학, 교육, 자연어처리 분야에서 더 자주 쓰이며, 일반 학습자에게는 ‘part of speech’나 ‘word class’라고 풀어 쓰는 것이 더 명확할 수 있습니다.
대문자 POS로 쓰는 것이 일반적입니다. 의미가 서로 매우 다르므로 ‘POS system’, ‘POS tag’, ‘a total POS’처럼 주변 단어를 보고 뜻을 판단해야 합니다. ‘piece of shit’의 약어로 쓰는 POS는 욕설이므로 공식적이거나 정중한 상황에서는 피해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- point of sale
- POS를 풀어 쓴 표준 표현이다.
- checkout
- 고객이 실제로 계산하는 장소나 절차를 더 일상적으로 가리킨다.
- cash register
- 결제를 받는 기계 자체를 가리키며, POS 시스템보다 범위가 좁을 수 있다.
- part of speech
- POS를 풀어 쓴 말로, 학습자에게 더 명확하다.
- word class
- 언어학과 문법 교육에서 쓰이는 비슷한 용어이다.
- piece of shit
- POS를 풀어 쓴 매우 노골적이고 무례한 욕설이다.
- piece of junk
- 물건에 쓰며, 욕설의 강도는 더 약하다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- POS systemPOS 시스템, 판매 시점 관리 시스템
- POS terminalPOS 단말기
- POS softwarePOS 소프트웨어
- POS data판매 시점 데이터
- POS tag품사 태그
noun+gerund
- POS tagging품사 태깅
determiner+adjective+noun
- a total POS완전 쓰레기 같은 것
어원 · 암기 팁
[English]POS는 여러 영어 구의 머리글자를 딴 약어입니다. 주로 point of sale, part of speech, piece of shit의 각 단어 첫 글자를 모아 만든 형태입니다.
P + O + S: point/part/piece + of + sale/speech/shit의 첫 글자
💡 가게나 결제 문맥이면 ‘Point Of Sale’, 문법 문맥이면 ‘Part Of Speech’, 욕설 문맥이면 ‘Piece Of Shit’으로 기억하면 됩니다.