post-ob·it
C2technical드문 법률·금융 용어로, 누군가의 사망 후 상환되는 유산 담보성 계약이나 대출
noun명사
- 1
사후 변제 계약, 사후 변제 채권 — 특정인이 사망한 뒤, 보통 기대되는 유산에서 갚기로 하고 현재 돈을 빌리거나 받는 계약·채권C2〔legal〕
a bond, loan, or agreement by which money is advanced to someone and is to be repaid after the death of a specified person, typically from an expected inheritance
The heir signed a post-obit to raise money before the estate was settled.
그 상속인은 유산이 정리되기 전에 돈을 마련하려고 사후 상환 계약을 체결했다.
The court examined whether the post-obit was an unfair bargain.
법원은 그 사후 상환 채권이 불공정한 거래였는지 검토했다.
adjective형용사
- 1
사후 지급의, 사후 효력의 — 특정인의 사망 후 지급되거나 효력이 발생하는, 특히 기대 상속재산과 관련된C2〔legal〕
payable, effective, or arranged after the death of a specified person, especially in connection with an expected inheritance
She rejected the post-obit loan because the interest was excessive.
그녀는 이자가 지나치게 높아서 사후 상환 대출을 거절했다.
The solicitor explained the risks of the post-obit agreement.
그 사무변호사는 그 사후 효력 발생 계약의 위험성을 설명했다.
뉘앙스 · 쓰임
inheritance advance는 현대적이고 일반적인 ‘상속금 선지급’에 가까운 표현인 반면, post-obit은 오래된 법률·금융 문맥에서 쓰이는 전문적이고 드문 말입니다. obituary처럼 ‘부고’ 자체를 뜻하지 않으며, 단순히 ‘사후의’라는 일반 형용사로 널리 쓰이지도 않습니다.
일상 회화에서는 거의 쓰이지 않습니다. 역사적 법률 문서, 상속·채권 관련 글, 또는 법률사 문맥에서 주로 볼 수 있으므로, 일반적인 글에서는 ‘loan repayable after death’ 또는 ‘agreement secured by an expected inheritance’처럼 풀어 쓰는 편이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- post-obit bond
- post-obit의 구체적 형태로, 사망 후 상환되는 채권을 가리킨다.
- inheritance advance
- 현대적으로 더 이해하기 쉬운 표현이지만, 법적 구조와 조건이 반드시 post-obit과 같지는 않다.
- payable after death
- 전문 용어가 아니라 뜻을 풀어 쓴 표현이다.
- posthumous
- ‘사후의’라는 뜻이지만, 작품·명예·출생 등에도 널리 쓰이며 금융 계약의 의미는 덜 구체적이다.
반의어
- inter vivos
- 법률 용어로 ‘생전의, 살아 있는 사람들 사이의’라는 뜻이며 사망 후 효력 발생과 대조된다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- post-obit bond사후 상환 채권
- post-obit agreement사후 효력 발생 계약
- post-obit loan사후 상환 대출
verb+noun
- sign a post-obit사후 상환 계약을 체결하다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 post obitum, 즉 ‘죽음 뒤에’라는 표현에서 온 말입니다. post는 ‘뒤에, 후에’를, obitus는 ‘죽음, 사망’을 뜻합니다.
post- ‘후에’ + obit ‘사망’
💡 post는 ‘이후’, obit은 obituary ‘부고’의 obit과 연결해 기억하면 ‘사망 이후에 갚는 계약’이라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.