LC·Dict

The price is right

숙어B1
US/ðə ˈpraɪs ɪz raɪt/UK

가격이나 보상이 적절해서 받아들일 만하다는 뜻

phrase

  1. 1

    가격이 적당하다, 값이 맞다가격이 적당하거나 받아들일 만하다B1

    used to say that a price is suitable or acceptable

    • I’ll buy the car if the price is right.

      가격이 적당하면 그 차를 살 거예요.

    • The apartment is small, but the price is right.

      그 아파트는 작지만 가격은 괜찮아요.

  2. 2

    돈만 맞으면 하다, 조건만 맞으면 팔다충분한 돈이나 보상이 주어지면 하거나 팔 의향이 있다B2

    used to say that someone will do something or sell something if the payment is high enough

    • He says he won’t sell the house, but he might if the price is right.

      그는 집을 팔지 않겠다고 하지만, 가격만 맞으면 팔 수도 있어요.

    • I don’t usually work weekends, but if the price is right, I’ll consider it.

      저는 보통 주말에는 일하지 않지만, 보상이 충분하면 고려해 볼게요.

뉘앙스 · 쓰임

‘cheap’처럼 싸다는 뜻은 아니며, ‘reasonable’보다 협상이나 거래에서 조건이 맞는다는 느낌이 강합니다. ‘for the right price’는 특히 돈만 충분하면 하겠다는 뉘앙스가 더 뚜렷합니다.

보통 관사 the를 붙여 ‘the price is right’라고 합니다. TV 프로그램 제목을 말할 때는 ‘The Price Is Right’처럼 대문자로 쓰지만, 일반 표현으로 쓸 때는 대문자를 쓰지 않습니다. 사람의 행동을 돈으로만 판단하는 듯 들릴 수 있으므로 민감한 상황에서는 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

reasonably priced
가격이 합리적이라는 더 직접적이고 설명적인 표현입니다.
good value
가격뿐 아니라 품질 대비 가치가 좋다는 뜻이 더 강합니다.
for the right price
‘돈을 충분히 주면’이라는 조건의 뉘앙스가 더 노골적입니다.
for enough money
보상 금액 자체에 초점을 두는 더 직설적인 표현입니다.

반의어

overpriced
실제 가치보다 가격이 너무 비싸다는 뜻입니다.
too expensive
단순히 비싸서 감당하기 어렵다는 일반적인 표현입니다.
not for sale
어떤 가격에도 팔 의사가 없다는 뜻입니다.
out of the question
돈이나 조건과 관계없이 불가능하거나 받아들일 수 없다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]상거래와 흥정에서 자연스럽게 생긴 영어 표현으로, ‘가격이 적절하다’라는 문자 그대로의 의미에서 발전했습니다. 미국 TV 게임 쇼 《The Price Is Right》가 유명해지면서 문화적으로도 널리 알려졌지만, 표현 자체는 일반적인 거래·협상 표현입니다.

💡 물건 앞에서 ‘가격표가 내 예산과 딱 맞다’고 생각하면 ‘the price is right’를 쉽게 기억할 수 있습니다.