LC·Dict

Promise the moon

숙어B2
/ˈprɑː.mɪs ðə muːn//ˈprɒm.ɪs ðə muːn/

지키기 어려운 큰 약속을 하다

phrase

  1. 1

    실제로 지키기 어렵거나 불가능한 매우 큰 약속을 하다.B2

    to make very large, attractive promises that are difficult or impossible to keep.

    • During the campaign, the candidate promised the moon, but voters wanted realistic plans.

      선거 운동 중 그 후보는 거창한 약속을 했지만, 유권자들은 현실적인 계획을 원했다.

    • The company promised employees the moon when it hired them, but the benefits never appeared.

      그 회사는 직원들을 채용할 때 온갖 좋은 조건을 약속했지만, 그 복지는 결국 제공되지 않았다.

뉘앙스 · 쓰임

‘make a promise’는 단순히 약속하다라는 중립적 표현이지만, ‘promise the moon’은 너무 크고 비현실적인 약속을 한다는 부정적 뉘앙스가 있습니다. ‘overpromise’와 비슷하지만, ‘promise the moon’이 더 생생하고 관용적인 표현입니다.

주로 부정적·비판적 맥락에서 사용합니다. 실제로 달을 주겠다는 뜻이 아니라, 상대가 듣기 좋은 말을 과하게 한다는 비유적 표현입니다. 뒤에 목적어를 넣어 ‘promise someone the moon’처럼 쓸 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

overpromise
가장 직접적인 동의어로, 실제 능력보다 더 많이 약속한다는 뜻입니다. ‘promise the moon’보다 덜 비유적이고 더 실무적인 표현입니다.
make extravagant promises
과장되고 지나친 약속을 한다는 뜻으로, 더 설명적이고 약간 격식 있는 표현입니다.
promise the earth
영국 영어에서 특히 흔한 유사 표현으로, ‘promise the moon’과 거의 같은 의미입니다.

반의어

underpromise and overdeliver
적게 약속하고 실제로는 더 많이 해 주는 태도를 뜻해, ‘promise the moon’과 반대되는 긍정적 표현입니다.
be realistic
현실적으로 말하거나 계획한다는 뜻으로, 과장된 약속을 하지 않는다는 점에서 반대 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]달은 멀고 손에 넣기 어려운 대상이기 때문에, ‘달을 약속한다’는 말은 현실적으로 줄 수 없는 것을 약속한다는 비유로 발전했습니다. 비슷한 이미지의 표현으로 ‘ask for the moon’은 불가능하거나 지나친 것을 요구한다는 뜻입니다.

💡 달은 실제로 가져다줄 수 없으므로, ‘promise the moon’은 듣기에는 멋지지만 지키기 어려운 약속이라고 기억하세요.