pshaw
C2archaicUS/ʃɔː/UK드물게 쓰임
구식·문어체 감탄사로, ‘흥’, ‘말도 안 돼’라는 뜻
interjection감탄사
- 1
흥, 말도 안 돼 — 경멸, 불신, 짜증 등을 나타내며 ‘흥’, ‘말도 안 돼’라고 하는 말C2〔general〕
used to express contempt, disbelief, impatience, or dismissal
“Pshaw!” said the old gentleman, waving away the warning.
“흥!” 하고 그 노신사는 경고를 손짓으로 무시했다.
When I mentioned the danger, she replied, “Pshaw, you worry too much.”
내가 위험을 언급하자 그녀는 “흥, 넌 걱정이 너무 많아”라고 대답했다.
뉘앙스 · 쓰임
nonsense나 rubbish가 ‘말도 안 되는 소리’라는 내용 자체를 가리키는 말이라면, pshaw는 그 말을 비웃거나 깔보며 내뱉는 감탄사입니다. 현대 영어에서는 huh, nonsense, come on 같은 표현이 훨씬 자연스럽습니다.
현대 영어 학습자가 일상 대화에서 쓰면 매우 고풍스럽거나 연극적인 느낌을 줄 수 있습니다. 소설 속 인물의 말투, 농담, 또는 과장된 무시의 표현으로 이해하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- nonsense
- 말이나 생각이 터무니없다는 내용을 가리키며, pshaw보다 현대적이고 일반적입니다.
- pooh
- 가볍게 무시하거나 업신여기는 감탄사로, pshaw와 비슷하지만 역시 구식 느낌이 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+interjection
- say “pshaw”‘흥’ 하고 말하다
- reply, “pshaw”‘흥’ 하고 대답하다
어원 · 암기 팁
[imitative]경멸하거나 못마땅해하는 소리를 흉내 낸 감탄사로 여겨집니다. 정확한 어원은 불확실합니다.
분석하기 어려운 단일 감탄사입니다.
💡 상대의 말을 ‘쉬익’ 하고 밀어내듯 무시하는 소리로 연상하면 됩니다.
최초 사용 시기: circa 1673