push water uphill
숙어C1거의 불가능하거나 헛된 일을 억지로 하려 하다
phrase
- 1
성공 가능성이 거의 없거나 자연스러운 흐름에 거슬러, 많은 노력에도 성과가 적은 일을 하다C1
to try to achieve something that is extremely difficult, ineffective, or almost impossible because it goes against the natural course of events
Trying to change the company culture without support from senior management is like pushing water uphill.
경영진의 지원 없이 회사 문화를 바꾸려는 것은 물을 언덕 위로 밀어 올리는 것과 같다.
I spent months trying to get everyone to use the new system, but it felt like pushing water uphill.
모두가 새 시스템을 쓰게 하려고 몇 달을 보냈지만, 거의 헛수고를 하는 느낌이었다.
뉘앙스 · 쓰임
“fight an uphill battle”은 어렵지만 이길 가능성이 있는 싸움이나 도전을 말할 수 있는 반면, “push water uphill”은 더 헛되고 비현실적이거나 자연의 흐름을 거스르는 느낌이 강합니다. “waste one’s time”보다 비유적이고, 일이 구조적으로 잘 안 될 수밖에 없다는 뉘앙스가 있습니다.
보통 진행형이나 비교 구문으로 “It’s like pushing water uphill” 또는 “I feel as if I’m pushing water uphill”처럼 많이 씁니다. 사람에게 직접 “You are pushing water uphill”이라고 하면 상대의 노력을 부정적으로 평가하는 말로 들릴 수 있으므로 조심해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fight an uphill battle
- 어렵지만 계속 싸우는 도전을 뜻하며, 반드시 헛되다는 느낌은 덜합니다.
- swim against the tide
- 다수의 의견이나 사회적 흐름에 맞서는 상황에 더 자주 쓰입니다.
- bang one’s head against a brick wall
- 반복적으로 좌절하고 답답함을 느끼는 감정이 더 강합니다.
반의어
- go with the flow
- 흐름을 거스르지 않고 상황에 자연스럽게 따르는 것을 뜻합니다.
- sail through
- 어떤 일을 매우 쉽게 해내는 것을 뜻합니다.
어원 · 암기 팁
[English]물이 중력 때문에 자연스럽게 아래로 흐른다는 사실에서 나온 비유입니다. 물을 언덕 위로 ‘밀어’ 올린다는 이미지는 자연 법칙을 거스르는 헛된 노력이나 비효율적인 시도를 강조합니다.
💡 물은 아래로 흐르는데 위로 밀려 한다고 상상하면, ‘해도 잘 안 되는 헛된 노력’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.