Put a dent in the universe
숙어C1세상에 크고 의미 있는 영향을 남기다
phrase
- 1
세상, 사회, 산업, 또는 특정 분야에 크고 지속적인 영향을 미치다C1
to have a large, meaningful, and lasting effect on the world, society, an industry, or a particular field
She didn't just want to build another app; she wanted to put a dent in the universe.
그녀는 그저 또 하나의 앱을 만들고 싶었던 것이 아니라, 세상에 큰 영향을 남기고 싶었다.
The young scientists believed their clean-energy project could put a dent in the universe.
그 젊은 과학자들은 자신들의 청정에너지 프로젝트가 세상을 크게 바꿀 수 있다고 믿었다.
뉘앙스 · 쓰임
make a difference보다 훨씬 더 거창하고 야심 찬 느낌이며, change the world와 비슷하지만 좀 더 인상적이고 구어적인 비유가 강하다. leave one's mark는 개인의 흔적을 남긴다는 의미가 중심인 반면, put a dent in the universe는 세상 자체를 바꾸겠다는 혁신적·영웅적 뉘앙스가 더 크다.
비전 발표, 창업가 인터뷰, 자기소개서, 동기부여 연설 등에서는 효과적일 수 있지만, 일상적인 작은 성과에 쓰면 과장되거나 허세처럼 들릴 수 있다. 이미 많이 인용된 표현이라 문맥에 따라 진부한 표현처럼 느껴질 수도 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- make a difference
- 더 일반적이고 규모가 작아도 쓸 수 있는 표현이다.
- change the world
- 의미는 매우 비슷하지만 더 직접적이고 덜 비유적이다.
- leave one's mark
- 세상을 바꾼다는 의미보다 개인의 업적이나 흔적을 남긴다는 느낌이 강하다.
- make an impact
- 더 중립적이고 비즈니스·학술 문맥에서도 폭넓게 쓰인다.
반의어
- make no difference
- 아무런 변화를 만들지 못한다는 뜻이다.
- leave no trace
- 어떤 흔적도 남기지 않는다는 의미로, 영향력의 부재를 강조한다.
- maintain the status quo
- 변화를 만들기보다 기존 상태를 유지한다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]이 표현은 애플 공동창업자 스티브 잡스가 한 말로 널리 알려져 있다. 정확한 최초 사용 시점은 분명하지 않지만, 잡스가 애플의 사명과 혁신 정신을 설명할 때 사용한 표현으로 유명해졌으며 이후 창업가와 기술 업계에서 동기부여 문구처럼 쓰이게 되었다.
💡 dent는 자동차 문이 살짝 찌그러졌을 때 나는 ‘움푹 팬 자국’을 뜻한다. 우주처럼 거대한 것에도 자국을 낸다고 상상하면, 아주 큰 영향을 남긴다는 의미를 기억하기 쉽다.