LC·Dict

Put on the pounds

숙어B2informal
/pʊt ɑːn ðə paʊndz//pʊt ɒn ðə paʊndz/

살이 찌다, 체중이 늘다

phrase

  1. 1

    살이 찌다; 체중이 늘다B2

    to gain weight, especially noticeably or over a period of time

    • After months of working from home, he realized he had put on the pounds.

      몇 달 동안 재택근무를 한 뒤 그는 살이 쪘다는 것을 깨달았다.

    • It is easy to put on the pounds during the holidays if you eat out every day.

      연휴 동안 매일 외식하면 살이 찌기 쉽다.

뉘앙스 · 쓰임

‘gain weight’는 가장 중립적이고 의학적·일상적으로 모두 쓸 수 있는 표현입니다. ‘Put on weight’도 자연스럽고 비교적 중립적이지만, ‘put on the pounds’는 더 구어적이며 체중 증가가 꽤 눈에 띈다는 느낌을 줄 수 있습니다. ‘Get fat’은 훨씬 직접적이고 무례하게 들릴 수 있습니다.

타인의 체중에 대해 말할 때는 매우 조심해야 합니다. ‘She has put on the pounds’처럼 직접 말하면 무례하거나 상처가 될 수 있으므로, 필요한 상황에서는 ‘gain weight’ 또는 ‘put on some weight’처럼 더 중립적인 표현을 쓰는 것이 좋습니다. 보통 현재완료형 ‘has/have put on the pounds’로 많이 쓰이며, ‘the’를 빼고 ‘put on pounds’라고도 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

gain weight
가장 중립적이고 일반적인 표현으로, 공식적·의학적 맥락에서도 쓸 수 있습니다.
put on weight
의미는 거의 같지만 ‘put on the pounds’보다 덜 구어적이고 조금 더 중립적입니다.
fill out
마른 사람이 살이 붙어 더 건강해 보인다는 긍정적 뉘앙스로 쓰일 수 있습니다.

반의어

lose weight
체중이 줄다, 살이 빠지다는 뜻의 가장 일반적인 반대 표현입니다.
slim down
살을 빼서 더 날씬해지다는 뜻으로, 의도적인 체중 감량을 암시하는 경우가 많습니다.
shed the pounds
살을 빼다는 뜻의 구어적 표현으로, ‘pounds’를 써서 반대 방향의 변화를 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘Put on’은 옷을 입거나 무엇을 몸에 더한다는 뜻에서 확장되어 ‘체중이 늘다’라는 의미로 쓰이게 되었습니다. ‘Pounds’는 영미권에서 몸무게를 나타내는 단위이므로, ‘put on the pounds’는 문자 그대로는 몸에 파운드 단위의 무게가 더해진다는 이미지입니다.

💡 몸에 무게 단위인 ‘pounds’를 하나씩 ‘put on’한다고 상상하면 ‘살이 찌다’라는 의미를 기억하기 쉽습니다.