LC·Dict

Racially challenged

숙어C1informal
US/ˈreɪʃəli ˈtʃælɪndʒd/

인종 문제에 둔감하거나 편견이 있다는 뜻의 완곡하거나 비꼬는 표현

phrase

  1. 1

    인종 문제에 대한 이해나 감수성이 부족하거나 인종적 편견을 보이는C1

    lacking awareness or sensitivity about racial issues, or showing racial prejudice

    • His comment sounded racially challenged, even if he said he meant no harm.

      그가 악의는 없었다고 했지만, 그의 발언은 인종적으로 둔감하게 들렸다.

    • Calling someone “racially challenged” may seem humorous, but it can make a serious problem sound trivial.

      누군가를 ‘racially challenged’라고 부르는 것이 웃기게 느껴질 수 있지만, 심각한 문제를 하찮게 들리게 만들 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

‘racist’는 더 직접적이고 강한 비난이며, 명백한 인종차별을 가리킬 때 씁니다. ‘racially insensitive’는 말이나 행동이 인종적으로 둔감하다는 비교적 중립적인 표현입니다. ‘racially challenged’는 그보다 농담·비꼼·완곡어법의 느낌이 강해 진지한 상황에서는 부적절할 수 있습니다.

격식 있는 글이나 직장 내 공식 발언에서는 피하는 것이 좋습니다. 실제 차별 문제를 가볍게 만드는 표현으로 받아들여질 수 있으므로, 필요한 경우 ‘racially insensitive’, ‘prejudiced’, ‘racist’처럼 더 정확한 표현을 쓰는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

racially insensitive
가장 중립적이고 설명적인 표현으로, 말이나 행동이 인종 문제에 둔감하다는 뜻이다.
racist
더 직접적이고 강한 표현으로, 인종차별적 신념이나 행동을 분명히 비난할 때 쓴다.
prejudiced
특정 집단에 대한 선입견이나 편견이 있다는 넓은 의미이며, 반드시 인종에만 한정되지는 않는다.
bigoted
편견이 매우 강하고 완고하다는 뜻으로, 비난의 정도가 강하다.

반의어

racially aware
인종 문제와 사회적 맥락을 잘 인식한다는 뜻이다.
culturally sensitive
다른 문화나 배경을 존중하고 배려한다는 더 넓은 표현이다.
anti-racist
단순히 편견이 없는 것을 넘어 인종차별에 적극적으로 반대한다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]‘Racially’는 ‘인종적으로’라는 뜻이고, ‘challenged’는 원래 ‘어려움을 겪는’이라는 뜻입니다. 이 표현은 ‘vertically challenged’처럼 ‘키가 작은’을 완곡하게 말하는 현대 영어의 ‘-challenged’ 패턴을 인종 문제에 적용한 말로, 대개 진지한 의학적·사회적 용어가 아니라 비꼼이나 농담의 효과를 냅니다.

💡 ‘challenged’를 ‘능력이 부족한’처럼 완곡하게 붙인다고 생각하면 쉽습니다. 즉 ‘racially challenged’는 ‘인종 문제를 다루는 능력이 부족한 사람’이라는 식의 비꼬는 표현입니다.