rain·fed
B2technical농업에서 관개 없이 강우에 의존하는
adjective형용사
- 1
천수의, 강우 의존의 — 작물·농지·농업이 인공 관개 없이 자연 강우에 의존하는B2〔agriculture〕
depending on natural rainfall for water, rather than on artificial irrigation
Many farmers in the region grow rainfed wheat.
그 지역의 많은 농민들은 강우에 의존해 밀을 재배한다.
Rainfed fields are vulnerable during long dry spells.
천수 농지는 긴 가뭄 기간에 취약하다.
뉘앙스 · 쓰임
rainfed는 단순히 ‘비가 오는’이라는 뜻이 아니라, 물 공급 방식이 강우에 의존한다는 점을 강조합니다. irrigated는 ‘관개된’이라는 반대 의미이고, dryland farming은 건조 지역에서 관개 없이 농사짓는 방식이라는 더 넓거나 특정한 농업 용어로 쓰일 수 있습니다.
일상 대화보다는 농업, 식량 안보, 기후, 개발 정책 관련 글에서 자주 쓰입니다. ‘빗물로 자란’이라고 번역할 수 있지만, 문맥에 따라 ‘천수답의’, ‘천수 농업의’, ‘강우 의존형’처럼 옮기는 것이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- unirrigated
- 관개가 되지 않았다는 점을 더 직접적으로 말하며, 반드시 강우에 의존한다는 농업적 맥락을 포함하지는 않을 수 있습니다.
- rain-dependent
- 의미는 비슷하지만 더 설명적인 표현이고, rainfed보다 전문 용어 느낌이 약합니다.
반의어
- irrigated
- 인공적으로 물을 대는 관개가 이루어진다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- rainfed agriculture천수 농업, 강우 의존 농업
- rainfed farming천수 농업
- rainfed crops강우 의존 작물
- rainfed land천수 농지
- rainfed rice천수 재배 쌀
어원 · 암기 팁
[Old English]영어 rain과 fed가 결합한 복합어입니다. rain은 ‘비’를 뜻하고, fed는 feed의 과거분사로 ‘공급받은’이라는 뜻을 가집니다.
rain(비) + fed(feed의 과거분사, 공급받은) → ‘비로 물을 공급받는’
💡 rain + fed를 떠올리면 ‘비가 먹여 살리는 농지/작물’이라는 이미지로 기억할 수 있습니다.