LC·Dict

rain·fed

B2technical
US/ˈreɪnˌfed/UK드물게 쓰임

농업에서 관개 없이 강우에 의존하는

adjective형용사

  1. 1

    천수의, 강우 의존의작물·농지·농업이 인공 관개 없이 자연 강우에 의존하는B2agriculture

    depending on natural rainfall for water, rather than on artificial irrigation

    • Many farmers in the region grow rainfed wheat.

      그 지역의 많은 농민들은 강우에 의존해 밀을 재배한다.

    • Rainfed fields are vulnerable during long dry spells.

      천수 농지는 긴 가뭄 기간에 취약하다.

뉘앙스 · 쓰임

rainfed는 단순히 ‘비가 오는’이라는 뜻이 아니라, 물 공급 방식이 강우에 의존한다는 점을 강조합니다. irrigated는 ‘관개된’이라는 반대 의미이고, dryland farming은 건조 지역에서 관개 없이 농사짓는 방식이라는 더 넓거나 특정한 농업 용어로 쓰일 수 있습니다.

일상 대화보다는 농업, 식량 안보, 기후, 개발 정책 관련 글에서 자주 쓰입니다. ‘빗물로 자란’이라고 번역할 수 있지만, 문맥에 따라 ‘천수답의’, ‘천수 농업의’, ‘강우 의존형’처럼 옮기는 것이 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

unirrigated
관개가 되지 않았다는 점을 더 직접적으로 말하며, 반드시 강우에 의존한다는 농업적 맥락을 포함하지는 않을 수 있습니다.
rain-dependent
의미는 비슷하지만 더 설명적인 표현이고, rainfed보다 전문 용어 느낌이 약합니다.

반의어

irrigated
인공적으로 물을 대는 관개가 이루어진다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • rainfed agriculture천수 농업, 강우 의존 농업
  • rainfed farming천수 농업
  • rainfed crops강우 의존 작물
  • rainfed land천수 농지
  • rainfed rice천수 재배 쌀

어원 · 암기 팁

[Old English]영어 rain과 fed가 결합한 복합어입니다. rain은 ‘비’를 뜻하고, fed는 feed의 과거분사로 ‘공급받은’이라는 뜻을 가집니다.

rain(비) + fed(feed의 과거분사, 공급받은) → ‘비로 물을 공급받는’

💡 rain + fed를 떠올리면 ‘비가 먹여 살리는 농지/작물’이라는 이미지로 기억할 수 있습니다.