raise red flags
숙어B2위험하거나 의심스러운 점이 있다는 경고 신호가 되다
phrase
- 1
어떤 일이나 사람이 위험하거나 문제가 있거나 의심스럽다는 경고 신호를 보이다B2
to indicate that something may be wrong, dangerous, suspicious, or in need of closer attention
His refusal to answer basic questions raised red flags during the interview.
그가 기본적인 질문에 답하기를 거부한 것은 면접 중에 의심스러운 신호로 보였다.
Several unusual transactions raised red flags for the bank's fraud team.
몇 건의 비정상적인 거래가 은행 사기 조사팀에 경고 신호가 되었다.
뉘앙스 · 쓰임
raise concerns는 단순히 우려를 제기한다는 비교적 중립적인 표현이고, raise red flags는 더 강하게 ‘위험 신호’나 ‘수상한 징후’가 있다는 느낌입니다. be a warning sign과 비슷하지만, raise red flags는 여러 문제점이 눈에 띄거나 즉각적인 주의가 필요하다는 뉘앙스가 더 강합니다.
주어는 보통 사람뿐 아니라 행동, 문서, 숫자, 증상, 상황 등이 올 수 있습니다. 단수로 raise a red flag도 자주 쓰이며, 여러 의심스러운 점을 말할 때는 raise red flags가 자연스럽습니다. 너무 사소한 문제에 쓰면 과장되어 들릴 수 있으므로 실제로 주의나 조사가 필요한 상황에 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- set off alarm bells
- 더 강하고 즉각적인 불안감이나 위험 경고를 나타내며, 다소 구어적인 느낌이 있습니다.
- raise concerns
- 더 중립적이고 완곡하며, 반드시 위험하거나 수상하다는 뜻은 아닙니다.
- be a warning sign
- 의미는 비슷하지만 더 설명적이고 덜 관용적인 표현입니다.
반의어
- reassure
- 불안이나 의심을 줄여 안심시키는 뜻입니다.
- put someone's mind at ease
- 걱정을 덜어 마음을 놓게 한다는 구어적 표현입니다.
- allay concerns
- 우려를 완화하거나 가라앉힌다는 비교적 격식 있는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]red flag는 오래전부터 군사, 해상, 철도, 경주, 수영장 등에서 위험·정지·주의를 알리는 신호로 사용되었습니다. 이 이미지가 비유적으로 확장되어, 어떤 상황에서 문제 가능성을 알리는 징후를 red flag라고 부르게 되었고, 그런 징후를 ‘불러일으키다’라는 뜻으로 raise red flags가 쓰이게 되었습니다.
💡 위험할 때 빨간 깃발이 올라가면 모두가 멈추고 주의하듯이, raise red flags는 ‘주의해야 할 빨간 신호가 올라오다’라고 기억하면 됩니다.