LC·Dict

rant and rave

숙어C1informal
/ˌrænt ən ˈreɪv/

몹시 화가 나서 길게 소리치며 불평하다

phrase

  1. 1

    몹시 화가 나서 오랫동안 큰소리로 불평하거나 떠들다C1

    to talk or complain loudly and angrily for a long time

    • He ranted and raved about the poor service for half an hour.

      그는 형편없는 서비스에 대해 30분 동안 큰소리로 화를 내며 불평했다.

    • My boss was ranting and raving because the report was late.

      보고서가 늦어서 상사가 몹시 화를 내며 난리를 치고 있었다.

뉘앙스 · 쓰임

complain은 단순히 불평하다는 중립적인 표현이지만, rant and rave는 큰소리로 화를 내며 장황하게 말한다는 부정적·감정적인 느낌이 강합니다. blow up은 순간적으로 폭발하듯 화를 내는 데 초점이 있고, rant and rave는 그 분노 섞인 말이 오래 이어지는 데 초점이 있습니다.

사람의 행동을 다소 비판적으로 묘사하는 표현이므로 직접 상대에게 “You’re ranting and raving”이라고 하면 무례하거나 공격적으로 들릴 수 있습니다. 보통 about, over와 함께 써서 무엇에 대해 화를 내는지 나타냅니다.

유의어 뉘앙스 비교

go on a rant
길게 불평하거나 비난하는 말에 초점이 있으며, rant and rave보다 ‘소리치다’의 느낌은 약할 수 있습니다.
blow up
갑자기 화를 폭발시키는 순간에 초점이 있고, rant and rave처럼 오래 떠드는 느낌은 덜합니다.
fly off the handle
갑자기 이성을 잃고 화내는 행동을 말하며, 말이 장황하게 이어진다는 의미는 필수적이지 않습니다.

반의어

keep one's cool
화가 나는 상황에서도 침착함을 유지한다는 뜻입니다.
stay calm
감정적으로 흥분하지 않고 차분하게 있는다는 일반적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]rant는 ‘큰소리로 열정적이거나 화난 어조로 말하다’라는 뜻이고, rave는 원래 ‘헛소리를 하다, 광분하여 말하다’라는 뜻에서 발전했습니다. 두 동사를 and로 연결해 비슷한 의미를 반복함으로써, 통제되지 않은 분노와 장황한 불평을 강조하는 영어식 병렬 표현입니다.

💡 rant는 ‘불평을 쏟아내다’, rave는 ‘흥분해서 소리치다’로 기억하면, rant and rave는 ‘화가 나서 소리치며 계속 불평하다’로 연결해 외우기 쉽습니다.