read for press
숙어C2formal인쇄에 들어가기 전에 원고나 교정쇄를 최종 검토하다
phrase
- 1
원고, 교정쇄, 조판된 페이지 등을 인쇄 또는 출판 전에 최종적으로 읽고 오류를 확인하다.C2
to read and check a manuscript, proof, or typeset text for errors before printing or publication.
The editor read the final proofs for press on Friday afternoon.
편집자는 금요일 오후에 최종 교정쇄를 인쇄 전에 검토했다.
No article should be sent to the printer until it has been read for press.
어떤 기사도 인쇄소로 보내기 전에 최종 교정 검토를 거쳐야 한다.
뉘앙스 · 쓰임
‘proofread’는 철자·문법·오탈자 확인을 폭넓게 가리키는 일반적인 말이고, ‘read for press’는 특히 인쇄 또는 출판 직전의 최종 검토라는 전문적이고 다소 오래된 느낌이 강하다. ‘edit’는 내용·구조·문체를 고치는 넓은 작업을 포함할 수 있지만, ‘read for press’는 대개 이미 편집된 텍스트의 최종 확인에 가깝다.
매우 전문적이거나 구식으로 들릴 수 있으므로 일반 문서 검토 상황에서는 ‘proofread’ 또는 ‘check before publication’을 쓰는 것이 자연스럽다. ‘read’의 현재형·원형은 /riːd/로 발음하지만, 과거형·과거분사 ‘read for press’는 /red fər pres/로 발음한다.
유의어 뉘앙스 비교
- proofread
- 가장 일반적인 표현으로, 인쇄 직전뿐 아니라 모든 종류의 글 검토에 널리 쓰인다.
- check the proofs
- 교정쇄를 확인한다는 뜻으로, ‘read for press’보다 현대 출판 업무에서 더 자연스럽다.
- prepare for publication
- 최종 검토뿐 아니라 편집, 형식 조정, 승인 등 출판 준비 전반을 포함할 수 있다.
반의어
- send to press unchecked
- 검토하지 않은 채 인쇄에 넘긴다는 뜻으로, 고정된 관용구라기보다 설명적 표현이다.
- leave unproofread
- 교정하지 않은 상태로 두다는 뜻이며, 인쇄 과정에 한정되지 않는다.
어원 · 암기 팁
[English]‘press’는 원래 인쇄기를 뜻하며, 출판·신문 분야에서 ‘the press’는 인쇄 또는 출판 과정을 가리킨다. 따라서 ‘read for press’는 글을 인쇄기에 넘기기 전에 읽어 확인한다는 출판업계 표현에서 나온 말이다.
💡 ‘press’를 ‘인쇄기’로 떠올리면 쉽다. 즉, ‘read for press’는 ‘인쇄기로 보내기 위해 마지막으로 읽다’라고 기억하면 된다.