Rest assured
숙어B2걱정하지 말고 확신해도 된다는 뜻
phrase
- 1
어떤 일이 사실이거나 반드시 처리될 것이라고 믿고 안심하다B2
to feel confident and not worry because something is certain or will be taken care of
Rest assured, your application will be reviewed carefully.
안심하세요. 귀하의 지원서는 신중하게 검토될 것입니다.
You can rest assured that we will keep your personal information safe.
저희가 귀하의 개인정보를 안전하게 보관할 것이라고 안심하셔도 됩니다.
뉘앙스 · 쓰임
“Don’t worry”보다 더 정중하고 확신을 주는 느낌이 강합니다. “Be sure”는 단순히 확신하라는 뜻이지만, “rest assured”는 상대의 불안이나 의심을 달래며 보장하듯 말하는 뉘앙스가 있습니다.
“rest”가 들어가지만 ‘쉬다’라는 의미로 해석하면 안 됩니다. 뒤에 보통 that절이 오며, “Rest assured that we will help you.”처럼 씁니다. 매우 캐주얼한 친구 사이 대화에서는 다소 딱딱하게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be confident
- 더 일반적인 표현으로, 상대를 안심시키는 정중한 뉘앙스는 상대적으로 약합니다.
- have no doubt
- 의심이 전혀 없다는 점을 강조하며, 보장이나 위로의 느낌은 덜합니다.
- don’t worry
- 더 구어적이고 직접적인 표현으로, 격식 있는 상황에서는 “rest assured”가 더 자연스럽습니다.
반의어
- worry
- 불안해하거나 걱정한다는 뜻으로, 안심하라는 의미의 반대입니다.
- doubt
- 사실 여부를 의심한다는 뜻으로, 확신을 나타내는 “rest assured”와 반대됩니다.
- be unsure
- 확신이 없는 상태를 나타내며, 비교적 중립적인 반대 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]여기서 “rest”는 ‘쉬다’가 아니라 옛 의미인 ‘어떤 상태로 남아 있다, 머무르다’에 가깝습니다. “assured”는 ‘확신한, 보장된’이라는 뜻이므로, 전체적으로 ‘확신한 상태로 있으라’는 의미에서 현재의 ‘안심하라’는 표현이 되었습니다.
💡 ‘확신한 상태(assured)로 마음을 쉬게(rest) 하라’고 기억하면 좋습니다.