re·vue
C1technical노래·춤·짧은 희극이나 풍자를 엮은 무대 공연
noun명사
- 1
레뷰, 가무 쇼 — 노래, 춤, 짧은 희극, 풍자적 스케치 등을 모아 구성한 무대 공연C1〔performing arts〕
a theatrical entertainment consisting of a series of songs, dances, and short comic or satirical sketches
The student revue mocked campus politics with songs and sharp sketches.
그 학생 풍자 공연은 노래와 날카로운 촌극으로 교내 정치를 조롱했다.
She wrote three comic songs for the theatre's annual revue.
그녀는 그 극장의 연례 버라이어티 공연을 위해 코믹 송 세 곡을 썼다.
뉘앙스 · 쓰임
variety show는 더 넓게 TV나 무대의 다양한 오락 프로그램을 말할 수 있고, revue는 특히 무대에서 여러 짧은 코너를 엮은 공연이라는 느낌이 강합니다. cabaret은 술집이나 클럽 분위기의 공연을 떠올리게 할 수 있고, revue는 더 공연 형식 자체에 초점이 있습니다. satire는 풍자 자체를 뜻하며, revue는 풍자를 포함할 수 있는 공연 형식입니다.
공연예술·연극 관련 맥락에서 주로 쓰이며, 철자는 review와 다르지만 어원적으로 관련이 있습니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘리뷰’라고 음역하기보다 ‘풍자극’, ‘풍자 쇼’, ‘버라이어티 공연’, ‘소품 공연’ 등으로 옮기는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- variety show
- 더 넓은 말로, TV 프로그램이나 일반 오락 쇼에도 쓰인다.
- cabaret
- 클럽이나 식음료가 있는 공연장 분위기의 쇼를 가리키는 경우가 많다.
- satirical show
- 풍자라는 내용에 더 초점을 두며, revue보다 형식적으로 덜 특정적이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a satirical revue풍자 공연
- a musical revue뮤지컬 형식의 버라이어티 공연
- an annual revue연례 풍자 공연
verb+noun
- stage a revue풍자 공연을 무대에 올리다
noun+noun
- a revue sketch풍자 공연의 짧은 촌극
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 revue에서 온 말로, 원래는 ‘다시 보기, 검토, 검열’이라는 뜻과 관련이 있습니다. 영어에서는 여러 장면이나 코너를 차례로 보여 주는 무대 공연이라는 뜻으로 굳어졌습니다.
단일 형태소로 분석된다. 영어 review와 어원이 관련되지만, 현대 영어에서는 별개의 명사로 쓰인다.
💡 무대 위에서 여러 코너를 ‘review하듯’ 차례로 보여 주는 쇼라고 기억하면 된다.
최초 사용 시기: circa 1872