right of Genghis Khan
숙어C1informal정치적으로 매우 우파적이거나 보수적인
phrase
- 1
정치적 견해가 극도로 우파적이거나 매우 보수적이고 권위주의적임을 나타내는 표현C1
used to say that someone’s political opinions are extremely right-wing, conservative, or authoritarian
My uncle is somewhere to the right of Genghis Khan when it comes to taxes.
우리 삼촌은 세금 문제에 관해서는 엄청난 강경 우파야.
The candidate’s opponents described him as being to the right of Genghis Khan.
그 후보의 반대자들은 그를 극단적으로 우파적인 사람이라고 묘사했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘very conservative’보다 훨씬 과장되고 비꼬는 느낌이 강합니다. ‘far-right’는 비교적 직접적이고 정치학적 표현인 반면, ‘right of Genghis Khan’은 유머러스하거나 풍자적인 비유입니다.
상대방의 정치 성향을 조롱하거나 비판하는 표현이므로 공식적·중립적 글에서는 피하는 것이 좋습니다. 또한 칭기즈 칸에 대한 문화적 고정관념을 이용한 표현이어서 일부 상황에서는 부적절하거나 시대에 뒤떨어진 표현처럼 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- far-right
- 더 직접적이고 중립적인 정치 용어이며, 농담이나 과장의 느낌은 덜합니다.
- hard-right
- 강경 우파를 뜻하며, ‘right of Genghis Khan’보다 덜 익살스럽고 더 분석적인 표현입니다.
- ultra-conservative
- 매우 보수적이라는 뜻으로, 사회·문화적 가치관에도 넓게 쓰일 수 있습니다.
반의어
- left-wing
- 정치적으로 좌파적이라는 일반적 표현입니다.
- liberal
- 문맥에 따라 진보적 또는 자유주의적이라는 뜻이며, 미국 영어에서는 보통 보수의 반대 의미로 쓰입니다.
- progressive
- 사회 개혁과 진보적 정책을 지지한다는 긍정적 뉘앙스가 있을 수 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]현대 정치에서 ‘right’가 우파를 뜻하는 데서 나온 표현입니다. 여기에 역사적 인물 칭기즈 칸을 무자비하고 강압적인 통치자의 상징처럼 사용하여, ‘그보다 더 오른쪽’이라는 과장된 비유가 만들어졌습니다. 정확한 최초 사용 시기는 분명하지 않습니다.
💡 정치적 스펙트럼에서 ‘오른쪽(right)’으로 갈수록 보수·우파라고 생각하고, 칭기즈 칸보다도 더 오른쪽에 있을 만큼 극단적이라고 기억하면 됩니다.