rip·tide
B2해변에서 바다 쪽으로 흐르는 위험한 강한 물살, 또는 조류가 만드는 거센 흐름
noun명사
- 1
이안류 — 해변에서 바다 쪽으로 빠르게 흘러 수영객을 끌고 갈 수 있는 강한 물살; 이안류B2〔general〕
a strong current of water that can pull swimmers away from the shore
A riptide pulled the swimmer away from the beach.
이안류가 그 수영객을 해변에서 멀리 끌고 갔다.
Lifeguards warned tourists about riptides after the storm.
폭풍이 지나간 뒤 구조대원들은 관광객들에게 이안류를 조심하라고 경고했다.
유의어rip current, undertow
- 2
거센 조류, 격류 — 조수나 서로 만나는 해류 때문에 생기는 거칠고 빠른 바닷물의 흐름C1〔nautical〕
a rough, fast current caused by tides or by different currents meeting
The boat struggled in the riptide near the narrow channel.
그 배는 좁은 수로 근처의 거센 조류 속에서 힘겹게 나아갔다.
Strong riptides form where the tidal currents meet.
조류가 만나는 곳에서는 강한 격류가 생긴다.
뉘앙스 · 쓰임
rip current는 해변에서 바다 쪽으로 빠져나가는 이안류를 가리키는 더 정확한 전문 용어입니다. current는 물이나 공기의 흐름을 넓게 뜻하며, riptide는 특히 위험하고 강한 바닷물 흐름이라는 느낌이 강합니다.
해변 안전 안내에서는 riptide보다 rip current라는 표현을 더 자주 권장합니다. 하지만 일반 대화나 뉴스에서는 riptide도 ‘이안류’라는 뜻으로 널리 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- rip current
- 해변에서 바다 쪽으로 흐르는 이안류를 가리키는 더 정확하고 표준적인 용어입니다.
- undertow
- 해안 가까이에서 물이 아래나 바깥쪽으로 끌어당기는 느낌을 말할 때 쓰지만, 과학적으로는 riptide와 다를 수 있습니다.
- tidal current
- 조수로 생기는 흐름을 더 넓고 중립적으로 가리킵니다.
- tide race
- 좁은 해협 등에서 생기는 매우 빠르고 거친 조류를 가리키는 해양 용어입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a dangerous riptide위험한 이안류
- a strong riptide강한 이안류
verb+prep+noun
- get caught in a riptide이안류에 휩쓸리다
verb+noun
- escape a riptide이안류에서 빠져나오다
- warn someone about riptides누군가에게 이안류를 경고하다
어원 · 암기 팁
[English]영어 rip과 tide가 결합한 말입니다. 여기서 rip은 물살이 거칠게 갈라지거나 흐르는 상태와 관련되고, tide는 조수 또는 바닷물의 흐름을 뜻합니다.
rip(거친 물살, 찢다) + tide(조수, 바닷물의 흐름)
💡 바닷물이 해변에서 ‘찢기듯(rip)’ 빠르게 빠져나가는 tide라고 기억하면 쉽습니다.