Rock someone's world
숙어B2informal누군가에게 매우 강한 감동·흥분·충격을 주다
phrase
- 1
누군가를 매우 감동시키거나 흥분시키거나 놀라게 하다B2
to impress, excite, or amaze someone very strongly
That live concert completely rocked my world.
그 라이브 콘서트는 내게 정말 엄청난 감동을 줬다.
Try this dessert—it will rock your world.
이 디저트 먹어 봐. 정말 깜짝 놀랄 만큼 맛있을 거야.
- 2
누군가의 삶이나 감정을 크게 뒤흔들 정도로 충격을 주다C1
to shock or affect someone so deeply that their feelings or life seem shaken
The sudden news of his illness rocked their world.
그의 병에 대한 갑작스러운 소식은 그들의 삶을 뒤흔들었다.
Losing her job rocked her world at first, but she eventually started her own business.
직장을 잃은 일은 처음에는 그녀의 삶을 크게 흔들었지만, 결국 그녀는 자기 사업을 시작했다.
뉘앙스 · 쓰임
“blow someone’s mind”는 주로 놀라움이나 감탄에 초점이 있고, “change someone’s life”는 실제 삶의 방향이 바뀌는 더 장기적이고 진지한 변화에 가깝습니다. “rock someone’s world”는 감정적 충격과 흥분이 더 강하며, 문맥에 따라 로맨틱하거나 성적인 뉘앙스가 날 수 있습니다.
someone’s 자리에 my, your, his, her, their 등을 넣어 씁니다. 칭찬으로도 많이 쓰지만 “He will rock your world”처럼 사람에게 쓰면 연애·성적 뉘앙스로 들릴 수 있으니 상황에 주의하세요. “rock the world”는 ‘세상을 뒤흔들다, 전 세계에 큰 영향을 주다’라는 더 넓은 표현으로, “rock someone’s world”와는 다릅니다.
유의어 뉘앙스 비교
- blow someone's mind
- 매우 놀라게 하거나 감탄하게 한다는 뜻으로, 지적·시각적 놀라움에도 자주 쓰입니다.
- thrill someone
- 흥분시키거나 기쁘게 한다는 뜻이지만, “rock someone’s world”보다 덜 과장적입니다.
- wow someone
- 감탄하게 하다라는 더 가볍고 일상적인 표현입니다.
- shake someone up
- 놀라거나 불안하게 만들다는 뜻으로, 부정적인 충격에 더 자주 쓰입니다.
- turn someone's world upside down
- 삶의 질서나 상황을 완전히 바꿔 놓는다는 의미가 더 강합니다.
- change someone's life
- 감정적 충격보다 실제 삶의 변화에 초점이 있습니다.
반의어
- leave someone cold
- 전혀 감동이나 흥미를 주지 못한다는 뜻입니다.
- bore someone
- 누군가를 지루하게 만든다는 직접적인 반대 의미입니다.
- have no effect on someone
- 아무런 영향을 주지 않는다는 중립적인 반대 표현입니다.
- leave someone unaffected
- 감정적으로 흔들리지 않게 남겨 둔다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]동사 “rock”은 원래 ‘흔들다’라는 뜻이며, 여기서 사람의 ‘world’ 즉 삶·감정·관점을 흔들 정도로 강한 영향을 준다는 비유적 의미가 생겼습니다. 현대 영어에서는 특히 대중음악, 강렬한 경험, 로맨틱한 상황과 함께 쓰이며 의미가 확장되었습니다.
💡 세상이 흔들릴 만큼 강한 경험을 떠올리면 됩니다. “rock = 흔들다”, “someone’s world = 그 사람의 삶/감정”으로 기억하세요.