LC·Dict

roll one's own

숙어B2
US/ˌroʊl wʌnz ˈoʊn/UK/ˌrəʊl wʌnz ˈəʊn/

담배를 직접 말다; 기성품을 쓰지 않고 직접 만들다

phrase

  1. 1

    담뱃잎과 종이를 이용해 담배를 직접 말다.B2

    to make one's own cigarettes by rolling loose tobacco in cigarette paper.

    • He doesn't buy packs of cigarettes; he rolls his own.

      그는 담뱃갑을 사지 않고 담배를 직접 말아 피운다.

    • In those days, many people rolled their own because it was cheaper.

      그 당시에는 더 싸서 많은 사람들이 담배를 직접 말았다.

  2. 2

    기성품이나 기존 해결책을 쓰지 않고 필요한 것을 직접 만들거나 구축하다.C1

    to make, design, or build something oneself instead of using a ready-made product or existing solution.

    • Instead of using a commercial database tool, the team decided to roll their own.

      그 팀은 상용 데이터베이스 도구를 쓰는 대신 직접 만들기로 했다.

    • You can use a standard library, but don't roll your own encryption unless you really know what you're doing.

      표준 라이브러리를 사용할 수 있지만, 정말 잘 알지 못한다면 암호화 기능을 직접 만들지는 마세요.

뉘앙스 · 쓰임

“do it yourself”는 넓게 ‘직접 하다’라는 일반 표현이고, “roll one's own”은 ‘기성품 대신 직접 만들어 쓰다’라는 느낌이 더 강합니다. 기술 분야에서는 때로 ‘굳이 직접 만들어 복잡해질 수 있다’는 약간 비판적인 뉘앙스를 가질 수 있습니다.

one's는 문맥에 맞게 my, your, his, her, our, their 등으로 바꿉니다. 담배 의미로 쓰일 때는 흡연과 관련된 표현이므로 공식적이거나 건강 관련 맥락에서는 주의가 필요합니다. 형용사로 명사 앞에 쓸 때는 보통 “roll-your-own”처럼 하이픈을 넣습니다.

유의어 뉘앙스 비교

roll a cigarette
같은 의미의 더 직접적이고 문자적인 표현입니다.
make one's own cigarettes
관용성이 덜하고 설명적인 표현입니다.
do it yourself
매우 일반적인 표현으로, 물건 제작뿐 아니라 모든 종류의 일을 직접 하는 경우에 씁니다.
build from scratch
아무것도 없는 상태에서 처음부터 만든다는 점을 더 강조합니다.
make in-house
회사나 조직 내부에서 만든다는 점을 강조합니다.

반의어

buy ready-made cigarettes
직접 말지 않고 공장에서 만들어진 담배를 산다는 의미입니다.
smoke pre-rolled cigarettes
이미 말려 있는 담배를 피운다는 점을 강조합니다.
use an off-the-shelf solution
이미 판매되거나 제공되는 표준 제품·해결책을 사용한다는 의미입니다.
buy ready-made
직접 만들지 않고 완성된 것을 구매한다는 의미입니다.
outsource
직접 만들지 않고 외부 업체나 사람에게 맡긴다는 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]담배 공장에서 만들어진 궐련이 널리 보급되기 전이나 가격을 아끼려는 경우, 사람들이 담뱃잎과 종이를 사서 직접 담배를 말던 관습에서 나온 표현입니다. 이후 ‘기성품 대신 스스로 만든다’는 비유적 의미로 확장되었습니다.

💡 담배를 손으로 ‘돌돌 말아(roll)’ 자기 것(own)을 만든다고 떠올리면, ‘기성품 대신 직접 만들다’라는 비유적 의미도 기억하기 쉽습니다.