ros·ser
C2rare드문 목재 가공 용어; 영국 속어 rozzer의 변이 철자로도 쓰임
noun명사
- 1
통나무 박피공, 통나무 박피기 — 통나무의 껍질이나 거친 부분을 벗기는 사람 또는 기계C2〔technical〕
a person or machine that removes bark or rough parts from logs
The mill uses a rosser to strip bark from logs before sawing.
그 제재소는 톱질하기 전에 통나무 껍질을 벗기려고 로서를 사용한다.
A skilled rosser cleaned the log before it reached the saw.
숙련된 로서가 통나무가 톱에 닿기 전에 거친 부분을 다듬었다.
유의어debarker, bark peeler
- 2
경찰관 — 경찰관; 영국 속어 rozzer의 드문 변이 철자C1〔general〕
a police officer; a rare variant spelling of British slang rozzer
The old film shows a rozzer chasing a thief down the street.
그 오래된 영화에는 경찰관이 길거리에서 도둑을 쫓는 장면이 나온다.
He joked that a rozzer was watching from the corner.
그는 경찰이 모퉁이에서 지켜보고 있다고 농담했다.
유의어police officer, cop, rozzer
뉘앙스 · 쓰임
목재 가공 의미에서는 debarker가 현대 영어에서 더 흔하고 이해하기 쉽습니다. 경찰관 의미에서는 police officer가 중립적이고, cop은 비격식적이며, rozzer는 영국식·구식 느낌의 속어입니다.
일상 영어에서는 거의 쓰이지 않는 단어입니다. 목재 가공 문맥이 아니면 독자가 모를 수 있으며, 경찰관 의미로 쓸 때는 보통 rosser보다 rozzer라고 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- debarker
- 기계나 장비를 가리킬 때 현대 영어에서 더 흔한 기술 용어입니다.
- bark peeler
- 더 설명적이고 일반인이 이해하기 쉬운 표현입니다.
- police officer
- 가장 중립적이고 공식적인 표현입니다.
- cop
- 비격식적이지만 rosser/rozzer보다 훨씬 흔합니다.
- rozzer
- 이 의미에서 보통 쓰이는 철자입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- a log rosser통나무 껍질 제거기
verb+noun
- use a rosser로서를 사용하다
verb+noun+prep+noun
- feed logs into a rosser통나무를 로서에 넣다
어원 · 암기 팁
[English]목재 가공 의미는 ‘통나무 껍질이나 거친 부분을 벗기다’라는 뜻의 동사 ross에 행위자나 도구를 나타내는 접미사 -er가 붙은 말입니다. 경찰관 의미는 영국 속어 rozzer의 변이 철자로 쓰인 경우입니다.
ross + -er: ‘껍질을 벗기다’라는 동작 + ‘그 일을 하는 사람/도구’
💡 목재 의미는 ‘ross하는 기계나 사람’이라고 기억하면 됩니다. 경찰관 의미는 표준 철자 rozzer와 함께 외우는 것이 좋습니다.