row·en
C2dialectal첫 베기 뒤에 다시 자란 풀이나 두 번째 건초를 뜻하는 드문 방언적 농업 용어
noun명사
- 1
재생초, 두벌 건초 — 한 계절에 첫 번째로 풀이나 건초를 벤 뒤 다시 자란 풀; 그 풀로 만든 두 번째 건초C2〔agriculture〕
the second growth of grass after mowing, especially when cut as a second crop of hay
The farmer waited for the rowen before cutting hay again.
그 농부는 건초를 다시 베기 전에 첫 베기 뒤 다시 자란 풀을 기다렸다.
In old farm records, rowen often meant the season's second crop of hay.
옛 농장 기록에서 rowen은 흔히 그해의 두 번째 건초 수확을 뜻했다.
뉘앙스 · 쓰임
aftermath는 현대 영어에서 보통 ‘결과, 여파’라는 뜻으로 훨씬 더 흔하지만, 농업 용어로는 rowen처럼 ‘첫 베기 뒤 다시 자란 풀’을 뜻할 수 있다. rowen은 더 지역적이고 오래된 느낌이 강하다.
일상 회화에서는 거의 쓰이지 않는 단어이므로, 일반 독자를 대상으로 할 때는 second growth of grass 또는 second crop of hay처럼 풀어 쓰는 것이 안전하다. 문학, 지역 방언, 농업사 관련 글에서 만날 수 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- aftermath
- 농업 용어로는 비슷하지만, 현대 영어에서는 ‘여파, 결과’라는 뜻이 훨씬 더 흔하다.
- second growth
- 더 설명적이고 현대 독자가 이해하기 쉬운 표현이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- cut the rowen첫 베기 뒤 다시 자란 풀을 베다
noun+noun
- rowen hay두 번째로 수확한 건초
- a crop of rowen두 번째로 자란 풀의 수확
어원 · 암기 팁
[Old English]정확한 어원 설명에는 불확실한 점이 있으나, 중세 영어를 거쳐 전해진 오래된 영어 농업 어휘로 알려져 있다.
단일 형태소로 분석하는 것이 일반적이다.
💡 ‘rowen = re-grown hay’처럼 첫 수확 뒤 다시 자란 풀을 떠올리면 기억하기 쉽다.