run high
숙어B2감정·긴장·가격·수준 등이 매우 높거나 강하다
phrase
- 1
감정, 긴장, 흥분, 가격, 수준 등이 매우 높거나 강한 상태에 있다B2
to be very strong, intense, or at a high level
Emotions ran high after the final whistle.
경기 종료 휘슬이 울린 뒤 감정이 격해졌다.
Tensions are running high between the two countries.
두 나라 사이의 긴장이 고조되고 있다.
뉘앙스 · 쓰임
be high는 단순히 수치나 정도가 높다는 중립적인 표현이고, run high는 어떤 상태가 한동안 계속되거나 분위기 속에서 강하게 나타난다는 느낌이 더 크다. 특히 emotions run high는 감정이 ‘격해지다’에 가깝고, get angry처럼 한 사람의 순간적인 분노만을 말하는 표현은 아니다.
주어로는 보통 emotions, feelings, passions, tensions, excitement, expectations, prices, costs, water levels처럼 정도나 수준을 나타내는 명사가 온다. 사람을 주어로 해서 *I ran high라고는 하지 않는다. 감정이 주어일 때는 복수형이 흔하지만, tension처럼 단수·불가산 명사도 가능하다.
유의어 뉘앙스 비교
- be intense
- 강도가 세다는 일반적인 표현으로, run high보다 관용적 느낌이 덜하다.
- be heightened
- 긴장·감정 등이 높아진 상태를 더 격식 있게 표현한다.
- be at a high level
- 수치나 정도가 높다는 뜻이 더 직접적이며 감정적 분위기는 약하다.
반의어
- die down
- 소리, 감정, 긴장 등이 점차 가라앉는다는 뜻이다.
- subside
- 감정·소동·통증·수위 등이 줄어드는 비교적 격식 있는 표현이다.
- remain calm
- 감정이나 상황이 격해지지 않고 차분한 상태를 유지한다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]run은 영어에서 물이나 흐름이 ‘흐르다’, 어떤 상태가 ‘계속되다’라는 의미로 오래전부터 쓰였다. high와 결합해 원래 물의 수위나 양이 높다는 뜻으로 이해할 수 있으며, 이후 감정·긴장·가격처럼 추상적인 수준이 높다는 비유적 의미로 널리 쓰이게 되었다.
💡 강물이 높은 수위로 계속 흐르는 모습을 떠올리면, 감정이나 긴장도 ‘높은 수위로 흐른다’는 뜻으로 기억하기 쉽다.