LC·Dict

run high

숙어B2
US/ˌrʌn ˈhaɪ/

감정·긴장·가격·수준 등이 매우 높거나 강하다

phrase

  1. 1

    감정, 긴장, 흥분, 가격, 수준 등이 매우 높거나 강한 상태에 있다B2

    to be very strong, intense, or at a high level

    • Emotions ran high after the final whistle.

      경기 종료 휘슬이 울린 뒤 감정이 격해졌다.

    • Tensions are running high between the two countries.

      두 나라 사이의 긴장이 고조되고 있다.

뉘앙스 · 쓰임

be high는 단순히 수치나 정도가 높다는 중립적인 표현이고, run high는 어떤 상태가 한동안 계속되거나 분위기 속에서 강하게 나타난다는 느낌이 더 크다. 특히 emotions run high는 감정이 ‘격해지다’에 가깝고, get angry처럼 한 사람의 순간적인 분노만을 말하는 표현은 아니다.

주어로는 보통 emotions, feelings, passions, tensions, excitement, expectations, prices, costs, water levels처럼 정도나 수준을 나타내는 명사가 온다. 사람을 주어로 해서 *I ran high라고는 하지 않는다. 감정이 주어일 때는 복수형이 흔하지만, tension처럼 단수·불가산 명사도 가능하다.

유의어 뉘앙스 비교

be intense
강도가 세다는 일반적인 표현으로, run high보다 관용적 느낌이 덜하다.
be heightened
긴장·감정 등이 높아진 상태를 더 격식 있게 표현한다.
be at a high level
수치나 정도가 높다는 뜻이 더 직접적이며 감정적 분위기는 약하다.

반의어

die down
소리, 감정, 긴장 등이 점차 가라앉는다는 뜻이다.
subside
감정·소동·통증·수위 등이 줄어드는 비교적 격식 있는 표현이다.
remain calm
감정이나 상황이 격해지지 않고 차분한 상태를 유지한다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]run은 영어에서 물이나 흐름이 ‘흐르다’, 어떤 상태가 ‘계속되다’라는 의미로 오래전부터 쓰였다. high와 결합해 원래 물의 수위나 양이 높다는 뜻으로 이해할 수 있으며, 이후 감정·긴장·가격처럼 추상적인 수준이 높다는 비유적 의미로 널리 쓰이게 되었다.

💡 강물이 높은 수위로 계속 흐르는 모습을 떠올리면, 감정이나 긴장도 ‘높은 수위로 흐른다’는 뜻으로 기억하기 쉽다.