LC·Dict

a run-in with

숙어B2
/ə ˈrʌnˌɪn wɪð//ə ˈrʌn.ɪn wɪð/

~와의 말다툼, 충돌, 불쾌한 만남

phrase

  1. 1

    누군가, 특히 권위 있는 사람이나 기관과 말다툼·충돌·문제를 겪는 일B2

    an argument, conflict, or unpleasant encounter with someone, especially an authority figure or organization

    • He had a run-in with the police after parking in a restricted area.

      그는 주차 금지 구역에 차를 세운 뒤 경찰과 문제가 생겼다.

    • She quit her job after a run-in with her manager.

      그녀는 매니저와 충돌한 뒤 일을 그만두었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘argument’는 단순한 말다툼을 직접 가리키지만, ‘a run-in with’는 우연히 마주쳐 생긴 충돌이나 문제 상황의 느낌이 강합니다. ‘confrontation’보다 약간 더 일상적이고 덜 격식적이며, 경찰·상사 등과의 ‘곤란한 일’이라는 뉘앙스가 자주 있습니다.

동사처럼 ‘I ran in with him’이라고 쓰는 것은 일반적이지 않습니다. 보통 명사구로 ‘have a run-in with someone’, ‘after a run-in with the police’처럼 씁니다. 철자는 명사일 때 보통 하이픈을 넣어 ‘run-in’으로 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

clash with
의견이나 이해관계가 강하게 맞부딪치는 느낌이 더 직접적입니다.
have a confrontation with
더 격식적이고 심각한 대립처럼 들릴 수 있습니다.
get into trouble with
권위자에게 혼나거나 문제가 되는 상황에 초점이 있으며, 말다툼 자체는 덜 강조됩니다.

반의어

get along with
갈등 없이 잘 지낸다는 뜻입니다.
make peace with
갈등 후 화해한다는 뜻으로, 충돌 자체의 반대라기보다 해결을 강조합니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘run-in’은 원래 서로 ‘부딪치다, 마주치다’라는 이미지에서 발전한 명사 표현입니다. 물리적으로 달려가 부딪히는 느낌이 비유적으로 사람 사이의 충돌이나 불쾌한 만남을 뜻하게 되었습니다.

💡 두 사람이 서로에게 ‘run in’해서 부딪치는 장면을 떠올리면, ‘a run-in with someone’이 ‘누군가와의 충돌’이라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.