Get along with
구동사B1~와 사이좋게 지내다; ~을 잘 해 나가다
phrasal verb구동사
- 1
사이좋게 지내다, 잘 지내다 — 누군가와 사이좋게 지내다; 원만한 관계를 유지하다B1
to have a friendly or peaceful relationship with someone
I get along with my new classmates.
나는 새 반 친구들과 사이좋게 지낸다.
She doesn't get along with her boss.
그녀는 상사와 사이가 좋지 않다.
- 2
해 나가다, 처리하다 — 일이나 상황을 잘 해 나가다; 어느 정도 진척시키거나 처리하다B2
to manage or make progress with a task, activity, or situation
How are you getting along with your new job?
새 직장은 어떻게 잘 해 나가고 있어요?
He's getting along well with his English studies.
그는 영어 공부를 잘 해 나가고 있다.
뉘앙스 · 쓰임
get on with는 특히 영국 영어에서 get along with와 거의 같은 뜻으로 많이 쓰입니다. be friends with는 실제로 친구 관계라는 느낌이 더 강하고, get along with는 친구가 아니어도 마찰 없이 잘 지낸다는 의미일 수 있습니다. deal with는 문제나 상황을 처리한다는 뜻이 더 넓고, 사람과의 관계가 좋다는 의미는 아닙니다.
사람과의 관계를 말할 때 get along well with, get along fine with처럼 well, fine, badly 등을 자주 함께 씁니다. 대명사도 반드시 with 뒤에 와야 하므로 get along with him은 맞지만, get him along with는 틀립니다. 부정문에서는 don't get along with처럼 ‘사이가 좋지 않다’는 뜻으로 자주 사용됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- get on with
- 특히 영국 영어에서 흔하며 의미는 거의 같다.
- be on good terms with
- 조금 더 격식 있고 관계가 원만하다는 표현이다.
- be friends with
- 단순히 잘 지내는 것보다 친구 관계라는 의미가 더 강하다.
- cope with
- 어려운 상황을 견디며 처리한다는 느낌이 더 강하다.
- manage
- 일을 해내거나 처리한다는 일반적인 표현으로, with가 필요 없다.
- make progress with
- 진전이 있다는 점을 더 직접적으로 강조한다.
반의어
- fall out with
- 다투거나 사이가 틀어지다는 뜻으로, 특히 영국 영어에서 흔하다.
- not get along with
- 사이가 좋지 않다는 가장 직접적인 반대 표현이다.
- struggle with
- 무언가를 하는 데 어려움을 겪는다는 뜻이다.
- fall behind with
- 일이나 공부의 진도가 뒤처진다는 뜻이다.