LC·Dict

sam·bu·ca

C1
US/sæmˈbuːkə/UK드물게 쓰임

아니스 향이 나는 이탈리아 리큐어

noun명사

  1. 1

    삼부카아니스 향이 나는 달콤한 이탈리아 리큐어C1food and drink

    a sweet Italian liqueur flavored with anise

    • We ordered two sambucas after dinner.

      우리는 저녁 식사 후 삼부카 두 잔을 주문했다.

    • The bartender served sambuca with three coffee beans.

      바텐더는 커피 원두 세 알을 넣어 삼부카를 내왔다.

    유의어liqueur, anisette

뉘앙스 · 쓰임

sambuca는 특정한 이탈리아 리큐어를 가리키며, 단순히 ‘anise liqueur’라고 하면 아니스 향이 나는 술 전체를 넓게 말합니다. ouzo는 그리스 술이고 보통 물을 섞어 마시는 경우가 많으며, absinthe는 더 강하고 쑥 향과 역사적 이미지가 강합니다. anisette는 비슷한 아니스 리큐어지만 보통 sambuca보다 더 일반적인 명칭입니다.

술 이름이므로 미성년자나 음주가 부적절한 상황에서는 주의해 사용합니다. 식당이나 바에서 ‘a sambuca’라고 하면 보통 한 잔의 삼부카를 뜻합니다. 불을 붙여 내는 방식도 알려져 있지만, 안전 문제 때문에 모든 곳에서 하지는 않으며 권장되지 않을 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

liqueur
더 넓은 말로, 달콤한 향이 나는 술 전체를 가리킵니다.
anisette
아니스 향 리큐어를 가리키지만, sambuca처럼 특정 이탈리아 술을 꼭 뜻하지는 않습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • a glass of sambuca삼부카 한 잔
  • sambuca shot삼부카 샷

verb+noun

  • serve sambuca삼부카를 내다

noun+prep+noun

  • sambuca with coffee beans커피 원두를 넣은 삼부카

adj+noun

  • black sambuca블랙 삼부카

어원 · 암기 팁

[Italian]이탈리아어 sambuca에서 온 말입니다. 더 오래된 어원은 확실하지 않지만, 라틴어 sambucus ‘딱총나무’와 관련이 있다는 설명이 흔합니다.

영어에서는 더 작은 의미 단위로 나누기 어려운 단일 차용어입니다.

💡 ‘sam-BOO-ca’에서 BOO를 강하게 읽고, ‘이탈리아 식후주’로 기억하면 좋습니다.