LC·Dict

sam·o·var

C1
US/ˈsæməvɑːr/UK드물게 쓰임

러시아 등지에서 차를 위해 물을 끓이는 금속 물 끓이개

noun명사

  1. 1

    사모바르특히 러시아에서 차를 만들기 위해 물을 끓이고 따르는 데 쓰는, 꼭지가 달린 금속 용기C1general

    a metal container with a tap, especially a traditional Russian one, used for boiling water for tea

    • A silver samovar stood on the table beside the tea glasses.

      은색 사모바르가 찻잔들 옆 식탁 위에 놓여 있었다.

    • They filled the samovar before serving tea to the guests.

      그들은 손님들에게 차를 내기 전에 사모바르에 물을 채웠다.

    유의어tea urn, urn

뉘앙스 · 쓰임

kettle은 일반적인 ‘주전자/물 끓이는 주전자’를 뜻하지만, samovar는 꼭지가 달린 항아리 모양의 전통적인 대형 물 끓이개를 가리킵니다. urn 또는 tea urn은 비슷하게 뜨거운 물을 담아 따르는 용기일 수 있지만, samovar는 러시아식 전통성과 차 문화의 뉘앙스가 강합니다.

문화적 물건을 가리키는 비교적 전문적인 단어이므로 일상 대화에서는 kettle이나 tea urn이 더 흔합니다. 한국어에서는 보통 ‘사모바르’라고 옮기며, 필요하면 ‘러시아식 차 물 끓이개’처럼 설명을 덧붙입니다.

유의어 뉘앙스 비교

tea urn
뜨거운 물이나 차를 담아 따르는 용기라는 점은 비슷하지만, 러시아 전통의 느낌은 약합니다.
urn
일반적으로 액체를 담거나 따르는 큰 용기를 뜻하며, 차 문화에 한정되지 않습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a Russian samovar러시아식 사모바르
  • a brass samovar황동 사모바르
  • an electric samovar전기 사모바르

verb+noun

  • fill the samovar사모바르에 물을 채우다

noun+prep+noun

  • tea from a samovar사모바르에서 따른 차

어원 · 암기 팁

[Russian]러시아어 samovar에서 온 말로, 직역하면 ‘스스로 끓이는 것’이라는 뜻입니다.

러시아어 samo- ‘스스로’ + varit’ ‘끓이다’에서 유래

💡 samovar를 ‘self-boiler’, 즉 스스로 물을 끓이는 전통 차 기구로 기억하면 좋습니다.

최초 사용 시기: circa 1830