LC·Dict

sand·pit

B1
US/ˈsændˌpɪt/UK/ˈsænd.pɪt/드물게 쓰임

모래놀이 구역, 모래 구덩이, 모래 채취장

noun명사

  1. 1

    모래놀이장, 모래밭어린이가 모래를 가지고 놀 수 있도록 만든 모래가 담긴 구역A2general

    an area filled with sand where children can play

    • The children built a castle in the sandpit.

      아이들은 모래 놀이터에서 성을 만들었다.

    • Please cover the sandpit after playtime.

      놀이 시간이 끝나면 모래 놀이터를 덮어 주세요.

    유의어sandbox

  2. 2

    착지 모래밭, 모래 착지장멀리뛰기나 세단뛰기에서 선수가 착지하는 모래 구역B1sports

    a sand-filled area where athletes land in events such as the long jump or triple jump

    • The athlete landed safely in the sandpit.

      그 선수는 모래 착지 구역에 안전하게 착지했다.

    • Officials raked the sandpit after each jump.

      심판들은 각 점프 후에 모래 착지 구역을 고르게 골랐다.

    유의어landing pit

  3. 3

    모래 채취장, 모래 구덩이모래를 파내거나 채취하는 구덩이 또는 장소B2construction

    a pit or place from which sand is dug or extracted

    • The company bought sand from a local sandpit.

      그 회사는 지역 모래 채취장에서 모래를 샀다.

    • Old sandpits can fill with water over time.

      오래된 모래 채취장은 시간이 지나면서 물이 찰 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

어린이 놀이 공간을 말할 때 영국 영어에서는 sandpit이 자연스럽고, 미국 영어에서는 sandbox가 더 일반적입니다. sandpit은 단순한 ‘상자’보다는 땅에 파였거나 일정하게 마련된 모래 구역이라는 느낌이 강할 수 있습니다.

어린이 놀이 공간의 의미는 영국·호주 영어에서 특히 흔합니다. 미국 영어에서는 같은 뜻으로 sandbox를 쓰는 경우가 많지만, sandpit도 스포츠의 착지 모래 구역이나 모래 채취 장소라는 뜻으로 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

sandbox
미국 영어에서 어린이 모래놀이 공간을 뜻할 때 더 흔함
landing pit
육상 경기의 착지 구역이라는 뜻을 더 직접적으로 나타냄
sand quarry
상업적 채굴 장소라는 느낌이 더 강함
gravel pit
모래가 아니라 자갈을 채취하는 장소를 주로 가리킴

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a children's sandpit어린이용 모래 놀이터
  • a disused sandpit폐쇄된 모래 채취장

verb+prep+noun

  • play in the sandpit모래 놀이터에서 놀다
  • land in the sandpit모래 착지 구역에 착지하다

verb+noun

  • cover the sandpit모래 놀이터를 덮다
  • rake the sandpit모래 구역을 고르게 고르다

어원 · 암기 팁

[Old English]sand와 pit이 결합한 영어 합성어입니다. sand는 ‘모래’를, pit은 ‘구덩이’를 뜻해 문자 그대로 ‘모래 구덩이’라는 의미에서 발전했습니다.

sand(모래) + pit(구덩이)

💡 sand는 ‘모래’, pit은 ‘구덩이’이므로 sandpit을 ‘모래가 있는 구덩이·구역’으로 기억하면 쉽습니다.