LC·Dict

Say it ain't so

숙어B2informal
US/ˈseɪ ɪt ˈeɪnt soʊ/UK/ˈseɪ ɪt ˈeɪnt səʊ/

나쁜 소식이 사실이 아니길 바라며 ‘설마 아니라고 말해 줘’라고 하는 표현

phrase

  1. 1

    아니라고 해 줘, 그럴 리 없어충격적이거나 실망스러운 일이 사실이 아니기를 바라며 하는 말B2

    used to show shock, disappointment, or disbelief and to express a wish that something bad is not true

    • You're leaving the company? Say it ain't so!

      네가 회사를 떠난다고? 아니라고 말해 줘!

    • The band broke up? Say it ain't so—I just bought tickets for their tour.

      그 밴드가 해체했다고? 설마 아니라고 해 줘. 나 방금 투어 티켓 샀단 말이야.

    • Say it ain't so, coach. Is our best player really injured?

      감독님, 아니라고 해 주세요. 우리 최고의 선수가 정말 다친 건가요?

뉘앙스 · 쓰임

‘I can't believe it’이 단순히 믿기 어렵다는 반응이라면, ‘say it ain't so’는 그 소식이 사실이 아니기를 바라는 마음과 실망감이 더 강하다. ‘Tell me it isn't true’보다 더 구어적이고 극적인 느낌이 있으며, 약간 농담처럼 과장해서도 쓸 수 있다.

‘ain't’는 표준 문법으로 보지 않는 경우가 많아 학술 글쓰기나 비즈니스 문서에서는 피하는 것이 좋다. 격식 있게 말하려면 ‘Say it isn't so’ 또는 ‘Tell me it isn't true’를 쓰는 것이 안전하다. 실제 명령이라기보다 감탄사처럼 쓰이며, 상대방에게 정말로 대답을 요구하지 않을 때도 많다.

유의어 뉘앙스 비교

tell me it isn't true
뜻은 거의 같지만 더 표준적이고 격식 있는 표현이다.
I can't believe it
믿기 어렵다는 반응에 초점이 있으며, 사실이 아니길 바라는 뉘앙스는 상대적으로 약하다.
no way
훨씬 짧고 구어적이며, 놀람이나 부정을 즉각적으로 표현한다.

반의어

I knew it
놀람이 아니라 예상했던 일이 맞았다는 뜻이다.
that's exactly right
상대의 말이 사실임을 확인하는 표현으로, 부정하고 싶은 마음이 없다.

어원 · 암기 팁

[English]이 표현은 ‘그렇지 않다고 말해 줘’라는 일반적인 영어 문장에서 발전했으며, 특히 ‘Say it ain't so, Joe’라는 유명한 문구로 널리 알려졌다. 이 문구는 1919년 미국 야구 ‘블랙삭스 스캔들’ 이후 팬이 야구 선수 조 잭슨에게 말했다고 전해지지만, 실제로 그런 말이 있었는지는 확실하지 않다. 오늘날에는 야구 맥락을 몰라도 실망스러운 소식에 대한 반응으로 널리 쓰인다.

💡 ‘ain't so’는 ‘isn't so’의 구어적 형태라고 기억하면 쉽다. 즉 ‘Say it ain't so’ = ‘그게 사실이 아니라고 말해 줘’라고 연결해 외우면 된다.