LC·Dict

sea-born

C2literary
/ˈsiːˌbɔːrn//ˈsiːˌbɔːn/보통

바다에서 태어난; 바다에서 생겨난

adjective형용사

  1. 1

    바다 태생의바다에서 태어난C2general

    born at sea

    • The sailor was sea-born, delivered during a storm off Malta.

      그 선원은 몰타 앞바다 폭풍 속에서 태어난 바다 출생자였다.

    • She called herself sea-born because her mother gave birth on a ship.

      그녀는 어머니가 배에서 자신을 낳았기 때문에 스스로를 바다에서 태어났다고 했다.

    유의어born at sea

    반의어land-born

  2. 2

    바다 유래의, 바다 기원의바다에서 생겨난; 바다에서 유래한C2literature

    originating from, produced by, or imagined as born from the sea

    • Aphrodite is often imagined as a sea-born goddess.

      아프로디테는 흔히 바다에서 태어난 여신으로 상상된다.

    • The poem describes a sea-born mist covering the cliffs.

      그 시는 절벽을 뒤덮는 바다에서 생겨난 안개를 묘사한다.

    유의어sea-derived, marine

    반의어land-based

뉘앙스 · 쓰임

“sea-born”은 ‘태어남’이나 ‘기원’을 강조합니다. 반면 “seaborne”은 배나 바닷길로 ‘운반되는’ 또는 바다를 통해 전해지는 의미가 보통입니다. “marine”은 더 일반적으로 ‘바다의, 해양의’라는 뜻입니다.

드문 문학적 표현이므로 일반 대화에서는 “born at sea” 또는 “from the sea”가 더 자연스럽습니다. “sea-born”과 “seaborne”은 철자와 뜻이 다르므로 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

born at sea
일상적이고 명확한 표현입니다.
sea-derived
더 설명적이고 덜 문학적인 표현입니다.
marine
‘해양의’라는 넓은 뜻으로, 태어남이나 기원의 느낌은 약합니다.

반의어

land-born
육지에서 태어났다는 뜻이지만, 이 역시 드문 표현입니다.
land-based
바다가 아니라 육지에 기반을 둔 것을 나타냅니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a sea-born child바다에서 태어난 아이
  • a sea-born goddess바다에서 태어난 여신
  • sea-born mist바다에서 생겨난 안개
  • sea-born foam바다에서 생겨난 거품

어원 · 암기 팁

[Old English]영어의 “sea”와 “born”이 결합한 말입니다. “sea”는 고대 영어 “sǣ”에서, “born”은 ‘낳다’라는 뜻의 동사 “bear”의 과거분사에서 왔습니다.

sea(바다) + born(태어난)

💡 sea + born을 그대로 떠올려 ‘바다에서 태어난’이라고 기억하면 됩니다.

sea-born 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전