See you soon
숙어A1곧 다시 보자는 작별 인사
phrase
- 1
곧 보자, 곧 만나요 — 헤어질 때, 가까운 시일 안에 다시 만나기를 기대하며 하는 인사A1
used when saying goodbye to someone you expect or hope to meet again in the near future
Thanks for coming over. See you soon!
와 줘서 고마워. 곧 또 보자!
I’ll be back in town next week, so see you soon.
다음 주에 다시 시내에 올 거니까 곧 보자.
뉘앙스 · 쓰임
‘Goodbye’보다 더 따뜻하고 다시 만날 기대가 들어 있습니다. ‘See you later’는 같은 날이나 가까운 미래에 다시 볼 수 있다는 가벼운 느낌이고, ‘See you soon’은 조금 더 ‘곧 다시 만나자’는 기대나 바람이 강조됩니다. ‘Farewell’은 더 격식 있거나 오래 헤어질 때 쓰는 말이라 뉘앙스가 다릅니다.
상대와 정말 다시 만날 가능성이 거의 없거나 영원한 작별을 말할 때는 어색할 수 있습니다. 아주 격식 있는 비즈니스 문서에서는 ‘I look forward to seeing you soon’처럼 더 정중한 표현이 적절할 수 있습니다. 친한 사이에서는 ‘See ya soon’처럼 줄여 말하기도 하지만, 이는 더 구어적이고 비격식적입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- see you later
- 더 가볍고 구어적이며, 같은 날 다시 볼 때도 자주 씁니다.
- see you again soon
- 의미는 거의 같지만 ‘again’이 들어가 다시 만난다는 느낌을 더 분명히 합니다.
- talk to you soon
- 직접 만남보다는 전화, 문자, 이메일 등으로 곧 연락하겠다는 뜻에 가깝습니다.
반의어
- farewell
- 오래 헤어지거나 마지막 작별처럼 느껴지는 더 격식 있고 무거운 표현입니다.
- goodbye forever
- 다시는 만나지 않겠다는 뜻이 강해 ‘see you soon’과 반대되는 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘See you’는 ‘I will see you’가 줄어든 일상적인 작별 인사이며, 여기에 ‘soon’이 붙어 ‘곧 다시 만나자’는 의미가 되었습니다. 현대 영어에서 매우 흔한 회화 표현으로, 편지나 이메일의 끝인사로도 널리 쓰입니다.
💡 ‘see’는 ‘보다/만나다’, ‘you’는 ‘너를/당신을’, ‘soon’은 ‘곧’이므로 ‘곧 너를 볼게’라고 기억하면 쉽습니다.