se·nhor
C1rareUS/sɛnˈjɔːr/UK/sɛnˈjɔː/드물게 쓰임
영어에서 드물게 쓰이는 포르투갈어 남성 존칭, ‘Mr.’ 또는 ‘sir’에 해당
noun명사
- 1
씨, 선생님 — 포르투갈어권 남성의 이름 앞에 붙이거나 남성을 공손히 부를 때 쓰는 존칭C1〔general〕
a title of respect used in Portuguese before a man’s name or when addressing a man
In Lisbon, she addressed the hotel manager as Senhor Costa.
리스본에서 그녀는 호텔 지배인을 코스타 씨라고 불렀다.
The invitation was signed by Senhor Almeida and his wife.
초대장에는 알메이다 씨와 그의 아내가 서명해 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
Mr.는 일반 영어의 표준 남성 호칭이고, sir는 직접 부를 때 쓰는 공손한 말이다. senhor는 포르투갈어권 문화나 인물을 나타내려는 뉘앙스가 강하며 영어 일상어로는 드물다.
사람 이름 앞에서는 보통 대문자로 Senhor Almeida처럼 쓴다. 영어 독자에게 낯설 수 있으므로, 포르투갈어권 배경을 분명히 하거나 필요하면 Mr.라는 뜻을 설명하는 것이 좋다.
유의어 뉘앙스 비교
자주 쓰는 표현 · Collocations
title+surname
- Senhor Almeida알메이다 씨
verb+noun
- address someone as Senhor누군가를 senhor라고 부르다
adj+noun
- Portuguese senhor포르투갈어 남성 존칭 senhor
어원 · 암기 팁
[Portuguese]포르투갈어 senhor에서 온 말로, 이는 ‘나이가 더 많은 사람, 연장자’를 뜻하는 라틴어 senior와 관련이 있다.
영어에서는 더 작게 나누지 않는 차용어로 본다.
💡 포르투갈어권 남성에게 쓰는 ‘Mr.’라고 기억하면 쉽다.