se·ño·ri·ta
C1스페인어권의 미혼 여성에게 쓰는 호칭 또는 그런 여성
noun명사
- 1
- 2
젊은 미혼 여성 — 스페인어권의 젊은 미혼 여성C1〔general〕
a young unmarried woman from a Spanish-speaking country or community
A young señorita danced at the festival.
한 젊은 스페인어권 여성이 축제에서 춤을 추었다.
The painting shows a señorita in a white dress.
그 그림은 흰 드레스를 입은 젊은 여성을 보여 준다.
유의어young woman, maiden
반의어señora
뉘앙스 · 쓰임
“Miss”보다 스페인어권 문화의 느낌이 강하며, 영어 일반 상황에서 아무 여성에게나 쓰면 어색하거나 장난스럽게 들릴 수 있습니다. “Señora”는 보통 기혼 여성이나 성인 여성에게 쓰는 호칭이고, “señorita”는 더 젊거나 미혼인 여성을 가리킵니다.
현대 스페인어권에서는 여성의 결혼 여부를 기준으로 호칭을 나누는 것이 구식이거나 민감하게 받아들여질 수 있습니다. 영어에서 사용할 때는 상대의 문화적 배경과 상황을 고려해야 하며, 공식적인 영어 문맥에서는 보통 “Ms.”가 더 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- Miss
- 영어권에서 쓰는 일반적인 미혼 여성 호칭입니다.
- Ms.
- 결혼 여부를 드러내지 않는 현대적이고 중립적인 여성 호칭입니다.
- young woman
- 문화적·언어적 배경을 나타내지 않는 일반적인 표현입니다.
- maiden
- 문학적이거나 옛말 느낌이 강합니다.
반의어
- señora
- 스페인어권의 성인 여성, 특히 기혼 여성을 가리킬 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
title+name
- Señorita García가르시아 양
adj+noun
- a young señorita젊은 스페인어권 여성
greeting+noun
- Good evening, señorita안녕하세요, 아가씨
어원 · 암기 팁
[Spanish]스페인어 señorita에서 온 말로, señor ‘남자, 신사, 씨’에 여성·축소 의미를 나타내는 -ita가 붙은 형태입니다.
señor ‘씨, 남자’ + -ita ‘여성형·축소 접미사’
💡 señor는 ‘남자/씨’, señorita는 젊은 여성에게 쓰는 ‘아가씨/양’으로 기억하면 됩니다.
최초 사용 시기: circa 1823