LC·Dict

set to music

숙어B2
/ˌset tə ˈmjuːzɪk/

시나 글에 곡을 붙이다

phrase

  1. 1

    글, 시, 가사 등에 멜로디나 악곡을 붙이다B2

    to compose or add music for a piece of writing, poem, lyrics, or other words

    • The poem was later set to music and became a popular song.

      그 시는 나중에 곡이 붙어 인기 있는 노래가 되었다.

    • Several composers have set Shakespeare’s words to music.

      여러 작곡가들이 셰익스피어의 글에 곡을 붙였다.

뉘앙스 · 쓰임

‘compose’는 음악을 작곡한다는 넓은 뜻이고, ‘set to music’은 이미 존재하는 말이나 글에 곡을 붙인다는 점이 핵심입니다. ‘put to music’도 비슷하지만 더 일상적이고 덜 전문적으로 들릴 수 있습니다. ‘arrange’는 기존 음악을 다른 악기나 형식에 맞게 편곡한다는 뜻이 강합니다.

목적어는 보통 poem, words, lyrics, text, prayer 같은 ‘글이나 말’입니다. 과거형과 과거분사는 형태가 같은 ‘set’이므로 ‘was set to music’, ‘has been set to music’처럼 씁니다. ‘set music to a poem’처럼도 가능하지만, 표준적이고 흔한 표현은 ‘set a poem to music’입니다.

유의어 뉘앙스 비교

put to music
의미는 거의 같지만 더 일상적이고 구어적으로 들릴 수 있습니다.
compose music for
더 설명적인 표현이며, 반드시 기존 텍스트에 곡을 붙인다는 뉘앙스가 강하지 않을 수 있습니다.
write a melody for
특정 멜로디를 만든다는 점을 강조하며, 전체 악곡보다 선율에 초점이 있습니다.

반의어

leave unaccompanied
말이나 노래가 반주 없이 남아 있다는 뜻으로, 정확한 반의어라기보다 음악을 붙이지 않았다는 상황을 나타냅니다.
recite
노래하지 않고 낭송한다는 뜻으로, 텍스트를 음악화하는 것과 대비됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]동사 ‘set’에는 오래전부터 ‘어떤 형태로 만들다, 배치하다, 맞추다’라는 뜻이 있었고, 음악 분야에서는 말이나 글을 특정 선율이나 악곡에 맞춘다는 의미로 발전했습니다. 그래서 ‘set a poem to music’은 시를 음악 형식에 맞추어 노래나 곡으로 만든다는 뜻이 되었습니다.

💡 글을 ‘music’이라는 틀 위에 ‘set(놓다/맞추다)’한다고 생각하면, ‘글에 곡을 붙이다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.