sha·bab
C2rare아랍어권 맥락에서 ‘젊은이들, 청년들’을 뜻하는 드문 외래어
noun명사
- 1
청년들, 젊은이들 — 아랍어권 맥락에서 청년들, 젊은 사람들, 특히 젊은 남자들C2〔cultural〕
young people, especially young men, in an Arabic-speaking context
The shabab gathered outside the café after evening prayers.
저녁 기도 후 청년들이 카페 밖에 모였다.
He used the word shabab when speaking warmly about the village youth.
그는 마을 청년들을 다정하게 말하며 shabab라는 단어를 썼다.
유의어youth, young people, young men
반의어elders
뉘앙스 · 쓰임
young people은 가장 일반적인 표현이고, youth는 집합적·사회학적 느낌이 더 강합니다. shabab는 아랍어권 맥락을 살리는 말로, 영어 독자에게는 낯설거나 전문적·문화적인 느낌을 줄 수 있습니다.
영어에서 매우 흔한 단어는 아니며, 아랍어권 배경의 글이나 현지 표현을 옮길 때 주로 보입니다. 무장단체 이름인 Al-Shabaab과 혼동하지 않도록 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- youth
- 집합적으로 ‘청년층’을 뜻하는 더 일반적인 영어 표현입니다.
- young people
- 가장 중립적이고 일상적인 표현입니다.
- young men
- 성별이 남성임을 명확히 하는 일반 표현입니다.
반의어
- elders
- 공동체의 나이 든 사람들 또는 어른들을 가리킵니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
det+adj+noun
- the local shabab지역 청년들
noun+noun
- village shabab마을 청년들
adj+noun
- young shabab젊은 청년들
어원 · 암기 팁
[Arabic]아랍어 shabāb에서 온 말로, ‘젊음, 청년들’을 뜻합니다.
아랍어 어원에서 온 차용어로, 영어 내부에서 일반적인 접두사·접미사로 분석하지 않습니다.
💡 Arabic-speaking ‘shabab’ can be remembered as ‘youth’ in an Arab cultural context.