Sha·bu·ot
C1nonstandard유대교 명절 이름 ‘Shavuot’의 비표준적 또는 드문 철자
noun명사
- 1
샤부오트, 칠칠절 — 유월절이 시작된 뒤 7주째에 지키며, 토라 수여와 밀 수확을 기념하는 유대교 명절 ‘Shavuot’의 비표준적 철자C1〔religion〕
a nonstandard spelling of Shavuot, a Jewish festival celebrated seven weeks after Passover begins
Many Jewish families eat dairy foods on Shavuot.
많은 유대인 가정은 샤부오트에 유제품 음식을 먹는다.
The synagogue was full for Shavuot services.
샤부오트 예배를 위해 회당이 가득 찼다.
뉘앙스 · 쓰임
Shabuot는 표준 영어 표기인 Shavuot보다 훨씬 덜 일반적이며, 공식 글이나 학술적 글에서는 Shavuot를 쓰는 것이 안전합니다. Feast of Weeks는 같은 명절을 가리키는 영어식·성서적 표현이고, Pentecost는 문맥에 따라 기독교의 성령강림절을 뜻할 수 있어 혼동될 수 있습니다.
영어로 쓸 때는 표준 철자인 Shavuot를 권장합니다. 유대교 명절 이름이므로 첫 글자를 대문자로 쓰며, 종교적·문화적 맥락에서는 정확한 표기와 설명을 사용하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- Shavuot
- 표준 영어 철자입니다.
- Feast of Weeks
- 같은 명절을 가리키는 영어식·성서적 표현입니다.
- Pentecost
- 유대교 맥락에서는 Shavuot를 가리킬 수 있지만, 현대 영어에서는 기독교 성령강림절을 뜻하는 경우가 많습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- celebrate Shavuot샤부오트를 기념하다
prep+noun
- on Shavuot샤부오트에
noun+noun
- Shavuot services샤부오트 예배
- Shavuot traditions샤부오트 전통
noun+prep+noun
- dairy foods on Shavuot샤부오트에 먹는 유제품 음식
어원 · 암기 팁
[Hebrew]표준형 Shavuot는 히브리어로 ‘주간들, 여러 주’를 뜻하는 단어에서 온 말입니다. 이는 유월절 후 일곱 주를 세는 관습과 관련이 있습니다. Shabuot는 같은 히브리어 명절 이름을 다르게 옮긴 드문 영어 표기입니다.
히브리어 어원상 ‘주’를 뜻하는 어근에서 나온 복수형 명사로 이해할 수 있습니다.
💡 Shavuot는 ‘seven weeks after Passover’의 ‘weeks’와 연결해 기억하면 좋습니다.