sha·green
C2rare상어·가오리 가죽 등으로 만든 거칠고 오돌토돌한 장식용 가죽
noun명사
- 1
샤그린, 상어가죽, 가오리가죽 — 상어가죽·가오리가죽 등으로 만든, 표면이 오돌토돌하고 거친 장식용 가죽 또는 그와 비슷한 재료C2〔craft〕
a rough, pebbled leather or similar decorative material, traditionally made from sharkskin, rayskin, or specially treated hide
The antique box was covered in green shagreen.
그 골동품 상자는 녹색 샤그린 가죽으로 덮여 있었다.
The designer used shagreen for the cabinet handles.
그 디자이너는 장식장 손잡이에 샤그린 가죽을 사용했다.
뉘앙스 · 쓰임
일반적인 “leather”는 모든 가죽을 넓게 가리키지만, “shagreen”은 표면이 거칠고 알갱이 같은 특정 장식용 가죽을 뜻합니다. “sharkskin”은 상어가죽 자체를 말할 수 있지만, “shagreen”은 그 특유의 오돌토돌한 표면과 장식 재료로서의 용도를 강조합니다.
매우 전문적이고 드문 단어이므로 일반 대화에서는 보통 “rough leather”, “sharkskin”, “rayskin”처럼 설명하는 표현을 씁니다. 실제 동물 가죽 사용과 관련해 윤리적·환경적 논의가 있을 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- rayskin
- 가오리가죽을 구체적으로 가리키며, “shagreen”보다 재료의 동물 출처를 더 직접적으로 나타냅니다.
- sharkskin
- 상어가죽을 뜻하며, “shagreen”처럼 장식용 오돌토돌한 가공 표면을 반드시 뜻하지는 않습니다.
- pebbled leather
- 표면이 오돌토돌한 가죽을 넓게 말하는 표현으로, “shagreen”보다 훨씬 일반적입니다.
반의어
- smooth leather
- 표면이 매끈한 가죽으로, “shagreen”의 거칠고 오돌토돌한 질감과 반대됩니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- green shagreen녹색 샤그린 가죽
- faux shagreen인조 샤그린 가죽
noun+noun
- shagreen box샤그린 가죽으로 덮은 상자
- shagreen case샤그린 가죽 케이스
verb+prep+noun
- covered in shagreen샤그린 가죽으로 덮인
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 “chagrin”에서 온 말로, 원래 거친 가죽의 한 종류를 가리켰습니다. 이 단어는 이후 영어에서 장식용 오돌토돌한 가죽을 뜻하게 되었습니다.
단일 형태소로 분석됩니다: shagreen.
💡 “shark”와 “green”을 떠올리면, 역사적으로 녹색으로 염색되기도 한 상어·가오리 가죽 장식재를 기억하는 데 도움이 됩니다.
최초 사용 시기: circa 1685