sha·heed
C2technical이슬람권·남아시아 영어에서 ‘순교자’ 또는 ‘국가·대의를 위해 죽은 사람’을 뜻하는 말
noun명사
- 1
순교자 — 이슬람교에서 신앙이나 종교적 의무를 위해 죽은 순교자C2〔religion〕
in Islamic contexts, a martyr; a person regarded as having died for their faith or religious duty
In Islamic tradition, a shaheed is honored as a martyr.
이슬람 전통에서 shaheed는 순교자로 공경받는다.
The sermon spoke about the courage of the shaheed.
그 설교는 그 순교자의 용기에 대해 말했다.
유의어martyr
- 2
순국자, 열사 — 남아시아 영어 등에서 국가, 군 복무, 정치적 대의 등을 위해 죽은 사람을 높여 이르는 말C2〔culture〕
in South Asian English and related contexts, a person honored as having died for their country, military service, or a cause
The memorial lists the names of local shaheeds.
그 추모비에는 지역 순국자들의 이름이 적혀 있다.
His family said he should be remembered as a shaheed.
그의 가족은 그가 순국자로 기억되어야 한다고 말했다.
유의어martyr, fallen soldier
뉘앙스 · 쓰임
martyr가 영어의 일반적인 ‘순교자/희생자’라는 말인 데 비해, shaheed는 이슬람교 또는 남아시아의 문화·정치적 맥락을 더 강하게 드러냅니다. 단순히 죽은 사람을 뜻하지 않고, 존경이나 추모의 의미가 담기는 경우가 많습니다.
종교적·정치적으로 민감한 맥락에서 쓰일 수 있으므로, 특정 인물을 shaheed라고 부르는 것은 그 사람의 죽음을 명예롭거나 대의에 따른 것으로 평가하는 의미가 될 수 있습니다. 중립적으로 말하고 싶을 때는 martyr, person killed, fallen soldier 같은 표현이 더 적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- martyr
- 대의나 신념을 위해 죽은 사람이라는 일반적 표현이다.
- fallen soldier
- 군인이 전사한 경우에 쓰며, 종교적 의미는 없다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- honor a shaheed순교자/순국자를 기리다
- remember someone as a shaheed누군가를 순교자/순국자로 기억하다
noun+noun
- shaheed memorial순교자/순국자 추모비
noun+prep+noun
- the family of a shaheed순교자/순국자의 가족
어원 · 암기 팁
[Arabic]아랍어 shahīd에서 온 말로, 본래 ‘증인’이라는 뜻에서 신앙을 위해 죽은 ‘순교자’의 뜻으로 발전했다.
단일 차용어로, 영어 안에서 sha-와 -heed로 생산적으로 나누어 쓰지는 않는다.
💡 shaheed의 -heed를 ‘신념에 heed, 즉 주의를 기울이다’와 연결해 순교자를 떠올릴 수 있다.
최초 사용 시기: circa 1855