share·crop·per
C1수확물의 일부를 지주에게 주는 조건으로 남의 땅을 경작하는 소작농
noun명사
- 1
소작농, 분익 소작농 — 남의 농지를 경작하고 수확물의 일부를 지주에게 지대로 내는 소작농C1〔agriculture〕
a farmer who works land owned by another person and pays rent by giving the owner a share of the crop
Many sharecroppers in the American South remained in debt to landowners.
미국 남부의 많은 소작농들은 지주에게 계속 빚을 지고 있었다.
The novel follows a sharecropper who gives half his cotton crop as rent.
그 소설은 목화 수확의 절반을 지대로 내는 한 소작농을 따라간다.
유의어tenant farmer, metayer
반의어landowner
뉘앙스 · 쓰임
tenant farmer는 남의 땅을 빌려 농사짓는 사람을 넓게 말하며, 지대를 돈으로 낼 수도 있습니다. sharecropper는 그중에서도 수확물의 일정 몫을 지주에게 주는 방식의 소작농을 가리킵니다. peasant는 ‘농민’이라는 더 넓은 말이고, 역사적·사회적 계층의 뉘앙스가 강할 수 있습니다.
미국사, 특히 남북전쟁 이후 남부의 흑인 농민과 가난한 백인 농민의 삶을 설명할 때 자주 나오는 단어입니다. 한국어로는 보통 ‘소작농’이라고 번역하지만, 정확히는 ‘수확물을 나누어 지대를 내는 소작농’입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- tenant farmer
- 남의 땅을 빌려 농사짓는 사람을 더 넓게 가리키며, 지대를 반드시 수확물로 내는 것은 아니다.
- metayer
- 수확물을 나누는 소작인을 뜻하는 더 전문적이고 드문 말이다.
반의어
- landowner
- 땅을 빌려 경작하는 사람이 아니라 농지를 소유한 사람을 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a poor sharecropper가난한 소작농
- a former sharecropper전직 소작농
noun+noun
- sharecroppers and tenant farmers소작농과 임차 농민
verb+prep+noun
- work as a sharecropper소작농으로 일하다
noun+prep+noun
- the son of a sharecropper소작농의 아들
어원 · 암기 팁
[English]영어 sharecrop에서 온 말로, share는 ‘몫, 나누다’, crop은 ‘농작물’, -er는 ‘~하는 사람’을 뜻합니다.
share ‘몫’ + crop ‘농작물’ + -er ‘사람’
💡 crop을 share하는 사람, 즉 수확물을 지주와 나누는 농민이라고 기억하면 됩니다.